Sentence examples of "effizient" in German with translation "эффективно"

<>
Und es bewirkt, dass sich Ihr Auto sicher und effizient auflädt. По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
Den Städten fehlt es an feuchten Grünräumen und über Drainagesysteme wird Wasser effizient beseitigt. Им не хватает влажных зеленых мест, и в них функционируют дренажные системы, эффективно удаляющие воду.
Der Dienst reagierte effektiv und effizient während der unglücklichen 26/11 Terrorangriffe in Mumbai. Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
Gleichzeitig müssen wir dafür sorgen, dass die Kommission mit 25 oder mehr Mitgliedern effizient arbeiten kann. В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
Leider sind wir sehr weit von der idealisierten Welt entfernt, in der Finanzmärkte Risiken effizient streuen. К несчастью, мы находимся очень далеко от того идеального мира, в котором финансовые рынки эффективно разделяют риски.
Wenn die Schweiz einmal eine Verpflichtung eingeht, dann kommt sie dieser auch gründlich, effizient und pünktlich nach. Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Alle könnten auf einfache Weise miteinander kommunizieren und sich gegenseitig beibringen, wie man die Software effizient nutzt. каждый легко может общаться друг с другом и научить друг друга, как эффективно пользоваться программным обеспечением.
Zum ersten Mal können Kunden ihre Euro-Zahlungen ebenso sicher, effizient und bequem wie von zu Hause aus abwickeln. Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Dementsprechend müssen Institutionen oder sogar Weltordnungen - gleichgültig wie effizient und erfolgreich sie sind - verbessert werden, wenn sie ungerecht sind. Из этого можно сделать вывод, что мировой порядок и институты, независимо от того, насколько успешно и эффективно они функционируют, должны быть преобразованы, если доказана их несправедливость.
Die Lehre daraus ist, dass der Westen mit der Tyrannei leben kann, solange diese ihre Repressionen rasch und effizient durchführt. Урок заключается в том, что запад будет сосуществовать с тиранией при условии, что она поспешно и эффективно проводит репрессии.
Mobiltelefone und das Internet verbinden viele verschiedene Menschen in verschiedenen Ländern mühelos und effizient und fördern dadurch den Handel mit deren geistigen Schöpfungen. Сотовые телефоны и Интернет связывают умы многих людей из разных стран легко и эффективно, способствуя торговле интеллектуальными творениями.
Von der praktischen Seite aus betrachtet muss man diese Dienste auch effizient erbringen, und, so merkwürdig das scheinen mag, kam die Inspiration von McDonald's. На практическом же уровне, услуги нужно поставлять эффективно, и, как ни странно, на это вдохновил МакДональдс.
Also obwohl es nur eine kleine Menge an Luftfeuchtigkeit gibt, ist es ihm dennoch möglich sie sehr effizient zu sammeln und in seinem Mund zu kanalisieren. Поэтому даже когда в воздухе очень мало влаги, он все равно может очень эффективно собирать её и отправлять прямо в рот.
dem eingesetzten Kapital, der Qualität der Arbeitskraft und der Fähigkeit, Arbeitskraft und Kapital effizient zur Erbringung von Waren und Dienstleistungen miteinander zu verknüpfen, was Wirtschaftswissenschaftler als die "gesamte Faktorproduktivität" bezeichnen. от того, сколько в нее вкладывается капитала, от качества рабочей силы в стране и способности страны эффективно объединять рабочую силу и капитал для производства товаров и услуг, что экономисты называют "совокупной производительностью факторов производства".
Dies klingt schlimm, denn es bedeutet, dass es keinen internationalen Preis für Kohlenstoffemissionen geben wird, und ohne Marktpreis ist schwer erkennbar, wie sich die Verringerung der Kohlenstoffemissionen effizient organisieren lässt. Это звучит как плохая новость, потому что это означает, что уже не будет международной цены на углерод, а без рыночной цены трудно представить, как можно эффективно организовать сокращение выбросов углерода.
Später war der NÜ nicht in der Lage, die vielen unterschiedlichen Milizen, die gegen Gaddafis Truppen kämpften, zu disziplinieren, oder die Waffen aus dem Ausland effizient an die neu entstehende Libysche Nationalarmee zu verteilen. Позже НПС не смог навязать дисциплину многочисленным подразделениям ополченцев, которые сформировались для борьбы с войсками Каддафи, или даже эффективно распределить иностранное оружие молодой Ливийской национальной армии.
Im Zuge dieser Überarbeitung werden Ressourcen aus der Produktion abgezogen, die nun weniger effizient arbeitet und weniger gut mit den Wünschen der Verbraucher übereinstimmt, was zu einer Verminderung des Produktionswertes führt - also zu einer Rezession. Пока происходит пересмотр, ресурсы отвлекаются от производства, что менее эффективно и не так хорошо согласуется с желаниями потребителей, результатом чего становится снижение объема выпуска продукции - рецессия.
NEW YORK - Die Welt meinte es nicht gut mit dem Neoliberalismus, dieser Wundertüte an Konzepten, die auf der fundamentalistischen Vorstellung beruhen, dass die Märkte sich selbst regulieren, Ressourcen effizient verteilen und den Interessen der Öffentlichkeit dienen. НЬЮ-ЙОРК - Мир не был добр к неолиберализму, этой сборной солянке идей, основанных на представлении фундаменталистов о том, что рынки - это саморегулирующиеся системы, которые эффективно распределяют ресурсы, а также хорошо служат интересам общества.
Wir müssen intensiver und effizienter arbeiten. Мы должны работать более интенсивно и эффективно.
Es ist ökonomischer und auch viel effizienter. Это более экономично, а также более эффективно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.