Sentence examples of "arten" in German with translation "род"

<>
Nun sind diese Arten von Bedauern offenbar unglaublich stechend und dauerhaft. Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные.
Dies sind die Arten von Fragen denen wir begegnen werden müssen. Вот на какого рода вопросы мы должны будем ответить.
Immer öfter vernetzen drahtlose Systeme Mobiltelefone mit dem Internet, mit PCs und allen möglichen Arten von Informationsdiensten. беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода.
Die Visualisierung von Informationen kann uns also eine sehr schnelle Lösung für all jene Arten von Problemen bescheren. И представляя информацию визуально, можно получить быстрое решение разного рода проблем.
Nun ja, es gab alle möglichen Arten der Analyse und bezogen auf Proteine, oder Fett, oder Vitamine, ist es sehr gut. Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее.
Aber die Moralkontroverse um embryonale Stammzellen - die Tatsache, dass diese Zellen von fünf Tage alten Embryonen gewonnen werden - hat zur Forschung ermutigt in Richtung anderer Arten von Stammzellen. Однако моральные споры вокруг эмбриональных стволовых клеток, а именно клеток, полученных из человеческих эмбрионов пяти дней от роду, способствовали исследованиям других типов стволовых клеток.
Das ist eine Art Alternativuniversum. Это своего рода параллельный мир,
Wir haben eine Art Gleichgewicht erreicht. Мы уже достигли своего рода баланса.
Welche Art von Hilfe benötigst du? Какого рода помощь тебе нужна?
Sie sind eine Art von Ektosymbiont. Они своего рода эктосимбионты.
Es ist eine Art Neuinterpretation der Landschaft. своего рода интерпретация одной местности.
Es ist eine Art Woodstock der Anden: Это своего рода Вудсток в Андах:
Niemand zuvor hatte diese Art von Information. Ещё ни у кого, никогда не было информации такого рода.
Diese Art eingebauter Antizyklizität ist nicht schlecht. Органически присущая данной экономической системе контрцикличность такого рода - неплохая вещь.
Diese Art Landkarte kennen wir bestimmt alle. Это своего рода карта, к которой мы так привыкли.
Es erschafft eine Art von geplantem Entstehen. И это создаёт своего рода запланированное появление.
Wichtige Akteure wie Wikipedia verweigern Spenden dieser Art. Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Somit wurde CarderPlanet eine Art Supermarkt für Internetkriminelle. CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Ich wollte nicht diese Art von Stylist sein. Я не хотел быть такого рода стилистом.
Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. поэтому они включаются в такого рода занятия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.