Sentence examples of "Teil" in German with translation "делить"

<>
Ein Teil des Gedichts spielt im Raum, den wir teilten und in der Zeit, die wir teilten. Частично действие стихотворения разворачивается в. в том самом пространственно-временном континууме, который мы делили.
Wir alle müssen ihn teilen. Нам приходится делить её друг с другом.
Ich teile eine Wohnung mit meinem Bruder. Я делю квартиру со своим братом.
Ich teile dieses Zimmer zusammen mit meiner Schwester. Я делю эту комнату с моей сестрой.
Er teilte seine Furcht, seine Sorgen und Ängste. Я делила с ним все его страхи, горести и тревоги.
Und wir ermöglichen Unternehmern einen Anteil ihrer Gewinne zu teilen. Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
Ich kann einfach Zahlen teilen, das ist so wie Atome zertrümmern. Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома.
Entschuldigen Sie bitte, kann man in diesem Land durch Null teilen? Извините, пожалуйста, в этой стране можно делить на ноль?
Er ist die ultimative, knappe Ressource, der eine Planet, den wir teilen. Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом.
Die öffentliche Meinung teilt die Sprachen in "leichte" und "schwierige" Sprachen ein. Общественное мнение делит языки на "легкие" и "трудные".
Wir teilen das gemessene Wasser in 1000-Gallonen-Einheiten ein [etwa 3800 Liter]. Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров.
Nun, der tierische Verstand, und auch meiner, teilt sinnesbasierte Informationen in Kategorien ein. Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех.
Wir können weiter an diesem Projekt arbeiten und uns ihm widmen, und teilen uns dann die Gewinne. Мы можем продолжать работать и посвящать себя проекту, а потом все вместе делить вознаграждение.
Deutschland insbesondere sieht keinen Anlass, seine IWF-Vertretung mit anderen, fiskalisch schwächeren Mitgliedern der Eurozone zu teilen. Германия, в частности, чувствует, что у нее нет причин делить свое представительство в МВФ с другими, более слабыми в финансовом отношении членами еврозоны.
Nachdem es fermentiert und entwickelt ist, beginnen wir, Geschmack und Charakter auszubilden, wir unterteilen es in kleinere Teile. После того как тесто ферментировано и развито, мы начинаем развивать вкус и характер, делим тесто на более мелкие куски.
Und selbst dann wird der Renminbi sich die internationale Bühne vermutlich mit dem Dollar teilen und ihn nicht ersetzen. Но даже тогда юань будет, по-видимому, делить международную арену с долларом, а не заменять его.
"Mit Darina unterhalte ich mich ganz normal, nur das Bett teilen wir eben nicht", sagte J. Rychtář (dem Blatt) Blesk. "Дарина и я общаемся совершенно нормально, только мы больше не делим постель", сказал Рихтарж журналу Blesk.
Manchmal jagen sie - nicht so oft, aber wenn sie jagen, dann arbeiten sie gut zusammen, und teilen sich die Beute. Иногда они охотятся - не очень часто, но когда охотятся, то проявляют сотрудничество высокого уровня, и они также делят добычу.
In Match Me nimmt man die Klasse und teilt sie in zwei Teams, ein Team auf jeder Seite des Spielplatzes. В этой игре детей делят на две команды каждая команда находится на своей части игровой площадки
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.