Sentence examples of "Scheitern" in German with translation "неудача"

<>
Livni kann auf verschiedene Weise scheitern. Ливни может потерпеть неудачу в некоторых случаях.
Manchmal ist Scheitern der beste Erfolg. Иногда неудача приносит наибольший успех.
Die Allmächtigen scheitern im Kampf gegen Drogen Борьба с наркоманией - методы, потерпевшие неудачу
Aber - ist es nicht ein gutes Scheitern? Но насколько хорошая эта неудача?"
Es war völlig ausgeschlossen, dass sie dabei scheitern könnte. Она даже не думала о том, что может потерпеть неудачу.
Wenn Scheitern einen zerstört, kanns man das nicht machen. Если неудачи портят вам жизнь, то вы не сможете этого сделать.
Ich zeige sie selten wegen des Gedankens des Scheitern. я почти никогда не показываю такие вещи опять-таки из-за проблемы, связанной с идеей "неудачи".
Wir können es uns ein Scheitern in Afghanistan nicht leisten. Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане.
Ein Scheitern würde Schatten auf ähnliche Bemühungen in der Zukunft werfen. Неудача бросит тень на подобные миссии в будущем.
Schwarzenegger ist Republikaner, also wünschen ihm Demokraten insgeheim, dass er scheitern möge. Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
Das Scheitern von Kopenhagen besteht nicht in der Ermangelung eines rechtsverbindlichen Übereinkommens. Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения.
Verzweifeltes Handeln wie umfassende Senkungen von Steuern oder Zinssätzen scheitern fast immer. Отчаянные действия, такие как огромные сокращения налогов или крупные сокращения ставки процента, почти всегда терпят неудачу.
Vorsicht bedeutet auch nicht, dass humanitäre Interventionen per se zum Scheitern verurteilt sind. Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу.
Viele internationale Hilfsprogramme scheitern, weil sie schlecht konzipiert und/oder zu kompliziert sind. Многие программы международной помощи оканчиваются неудачей, поскольку плохо спланированы и/или чересчур сложны.
Wenn allerdings nichts geschieht, werden wir unausweichlich ein weiteres Scheitern mit ansehen müssen. Но если ничего не произойдёт, нас неизбежно постигнет очередная неудача.
Aber aufgrund des Ausmaßes der chinesischen Ansprüche war dieser Ansatz zum Scheitern verurteilt. Но объем китайских притязаний делал это соглашение обреченным на неудачу с самого начала;
Eine Zollunion der GUS ist bereits gescheitert und wird auch in Zukunft wieder scheitern. Таможенный Союз СНГ уже потерпел неудачу, и снова потерпит неудачу в будущем.
Die Reichen werden versuchen, eine Agenda dieser Art durchzusetzen, aber am Ende werden sie scheitern. Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Aber man riskiert schon am Anfang zu scheitern, wenn die Gründung nicht wohlüberlegt, sondern übereilt erfolgt. Но, поскольку сохраняется вероятность того, что это начинание может потерпеть неудачу, к началу деятельности Суда необходимо тщательно подготовиться.
Erwachsenwerden bedeutet, nach vollem Erfolg zu streben und zufrieden damit zu sein, sehr gut zu scheitern. Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.