Sentence examples of "Ohne" in German

<>
Keine Besteuerung ohne parlamentarische Vertretung. никакого налогообложения без представления сведений.
Der Kilimanjaro hat ein neues Gesicht, ohne Eis. Это новое "лицо" Килиманджаро - безо льда.
Die könnten ohne uns weitermachen. Они и без нас прекрасно справятся.
Die grüne Linie symbolisiert Behandlung ausschließlich durch psychosoziale Beratung, ohne Medikamente. Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств -
"Tausende haben ohne Liebe gelebt. "Тысячи прожили без любви.
Wenn der Teufel Ihnen ohne jegliche Bedingungen Unsterblichkeit anböte, würde sie die annehmen? Если бы дьявол предложил вам бессмертие безо всяких условий, приняли бы?
Ohne Gedächtnis wären wir Amnesiekranke. Чего мы стоим без нашей памяти?
Wenn wir den Trend einfach fortführen, ohne eine wirkliche genaue Analyse, bis 2050, gibt es zwei Dinge, die den Energieverbrauch ansteigen lassen. Если просто продлить существующие тенденции, безо всякого реального анализа, до 2050 года, мы увидим два фактора, увеличивающие расход энергии.
Dies war nicht ohne Risiken. Это было не без риска.
Wenn eine normalerweise ruhige See Menschen, Häuser und Boote gnadenlos und ohne Warnung verschluckt und niemand einem genau sagen kann, ob eine weitere Flutwelle kommt, könnten Sie sich wahrscheinlich auch nicht beruhigen. Когда безмятежное доселе море вдруг начинает проглатывать людей, дома, когда длинные спасательные лодки уходят безо всякого предупреждения и никто не может внятно ответить, когда стоит ждать следующую, я не уверен, что вы смогли бы быть спокойны
Nicht ein einziger ohne Wasser." Ни один - без воды"
Doch sollte ihnen bewusst sein, dass große ausländische Anteilseigner in Finanzunternehmen u. U. wesentlich ineffektiver sind als Einheimische, wenn es darum geht, die Zentralbanken dazu zu bewegen, gewaltige Kreditlinien ohne weitere Bedingungen zu gewähren. Но они должны понимать, что крупные иностранные акционеры в финансовых фирмах могут быть гораздо менее эффективными, чем местные, в том, чтобы уговорить центральные банки предоставить огромные кредитные линии безо всяких условий.
Alleine, beschämt und ohne Unterstützung. Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки.
Gib nicht ohne Kampf auf. Не сдавайся без боя.
Er willigte ohne Bedenken ein. Он без раздумий согласился.
Ich kann ohne Brille lesen. Я могу читать без очков.
Ich trinke Tee ohne Zucker. Я пью чай без сахара.
Und das nicht ohne Grund! И не без причины:
Ganz ohne Nägel oder Schrauben. Без гвоздей или винтов.
Ich bin einsam ohne dich. Мне без тебя одиноко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.