Sentence examples of "Krümmungen" in German

<>
Verzerrungen und Krümmungen in was? деформации и искривления чего?
Sie können sehen, wie es den Krümmungen folgt. Видите, как катетер повторяет изгибы кости.
Dies sind natürliche Krümmungen im Weltraum. Это естественные искривления в пространстве.
Einstein hatte bereits Raum und Zeit, Verzerrungen und Krümmungen besetzt um die Gravitation zu beschreiben. Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации.
Vielleicht kann ich dasselbe Spiel spielen und die elektromagnetische Kraft mittels Verzerrungen und Krümmungen beschreiben. "Может я смогу воспользоваться тем же приемом и описать электромагнитные взаимодействия с помощью деформации и искривления".
Einstein konnte die Gravitation in Gestalt von Verzerrungen und Krümmungen des Raumes erklären, eigentlich von Raum und Zeit, um genau zu sein. "У Эйнштейна получилось описать гравитацию с помощью деформации и искривления пространства" - на самом деле, пространства и времени, если быть более точным -
Die Krümmung des Raum-Zeit-Kontinuums um das schwarze Loch lässt quantenmechanische Fluktuationen entstehen und das schwarze Loch sendet Strahlung aus. Искривление пространства-времени вокруг чёрной дыры приводит в движение квантово-механическую флуктуацию, и чёрная дыра испускает излучение.
Wir sehen nicht die Krümmung der Raum-Zeit, und auch keine anderen Universen. Мы не видим кривизны пространства-времени, не видим других вселенных.
Das sind die, die in dem Meer aus dunkler Materie eingeschlossen sind, was die Krümmung des Lichts und dadurch die optischen Illusionen - oder eigentlich Trugbilder - der Galaxien im Hintergrund hervorruft. Это - те самые галактики, которые окружены океаном темной материи, которая вызывает искривление света и в результате приводит к оптическим иллюзиям, практически к миражам галактик, находящихся позади.
Seit beinah einem Jahrhundert versuchen die Physiker, die konkurrierenden Ideen der Titanen dieser Disziplin - etwa von Wolfgang Pauli, dem ersten Physiker, der die Existenz von Neutrinos (den kleinsten Materieteilchen) vorhersagte, und von Albert Einstein, der die Krümmung der Raumzeit erklärte - zu verschmelzen. На протяжении почти целого столетия физики пытались объединить конкурирующие идеи титанов этой науки, в том числе Вольфганга Паули, первого физика, предсказавшего существование нейтрино (мельчайших частиц материи), и Альберта Эйнштейна, объяснившего явление искривления пространства-времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.