Sentence examples of "Furcht" in German

<>
Die Furcht hat tausend Augen. У страха глаза велики.
Die Furcht vor dem Finanzwesen Страх перед миром финансов
Furcht ist also ihr Freund. Страх - ваш друг.
Diese Furcht könnte nun nachlassen. Теперь этот страх может ослабнуть.
Dieses Bündnis spiegelt Furcht wider, nicht Überzeugung. Этот союз - проявление страха, а не верности.
Syriens Kultur der Furcht und des Stillstands Сирийская культура в тупике страха
Zunächst ist da eine neue Furcht vor Intimität. Во-первых, это новый страх интимности.
Er teilte seine Furcht, seine Sorgen und Ängste. Я делила с ним все его страхи, горести и тревоги.
Er sprach viel von der Freiheit von Furcht. Он много говорил о свободе от страха.
Die Furcht vor dem Finanzwesen ist auf dem Vormarsch. Страх перед финансовыми рынками растет во всем мире.
Die Furcht im Westen vor der Globalisierung ist nichts Neues. Страх перед глобализацией на Западе не нов.
Er ist ein Ritter von Adel ohne Furcht und Tadel. Он рыцарь благородный без страха и упрёка.
Die gemeinsame Furcht vor dem Iran ist dabei ein wesentlicher Gesichtspunkt. Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
Die BJP hat schon immer spontane Furcht unter den Moslems ausgelöst. БДП всегда вызывала в среде мусульман инстинктивный страх.
Aber heute wie damals trugen Furcht und Zweifel den Sieg davon. Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх.
Ihre Furcht gründet sich auf das, was sich vor ihren Augen abspielt: Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Das Ergebnis von all diesem war ein das Land durchdringendes Klima der Furcht. Результатом такой ситуации стал распространяющаяся атмосфера страха.
Nur zu unserer Lebzeit wird Laufen mit Furcht und Schmerz in Verbindung gebracht. Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью.
Aber das Niveau, dass die Computer bereits erreicht haben, ist Furcht einflößend genug. Но уровень, которого компьютеры достигли, уже может внушить страх.
Vielmehr ist sie ein Beiprodukt der eigenen akuten Furcht des Regimes vor dem Zusammenbruch. Скорее, это побочный продукт острого страха режима, который боится своего падения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.