Sentence examples of "Fälle" in German with translation "случай"

<>
2011 gab es rund 2700 Fälle. В 2011 году было около 2700 случаев.
Derartige Fälle blieben allerdings die Ausnahme. Но такие случаи были скорее исключением.
Lassen Sie uns einige Fälle ansehen; Посмотрим на несколько случаев:
Ich sage das nur für alle Fälle. Я говорю это на всякий случай.
Deshalb klicken wir für alle Fälle auf "Speichern". Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай.
Und es gibt wahrscheinlich spezielle Fälle wie diesen. Но это только данный конкретный случай.
Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie: Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Geübte Lügensucher erfahren in 90% der Fälle die Wahrheit. Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
Die Prognosen für jeden dieser Fälle unterscheiden sich drastisch. Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются.
Da liegen uns Fälle vor, wie der von DigiNotar. Рассмотрим такие случаи, как, например, с компанией DigiNotar.
Die meisten Fälle von Mesotheliom werden durch Asbestkontakt verursacht. Большинство случаев мезотелиомы вызваны контактом с асбестом.
Ich sage es dir nur so für alle Fälle. Я говорю тебе это так, на всякий случай.
Sie würden in der Hälfte der Fälle richtig liegen. Они были бы правы в половине случаев.
Das Rauchen ist verantwortlich für 85% der Fälle von Lungenkrebs. Курение связано с 85% случаев рака легких.
Er zeigt in 99 Prozent der Fälle das richtige Ergebnis. Он дает верный результат в 99и процентах случаев.
Und bei einer Menge wohlbekannter Fälle sind sie es natürlich. И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так.
Und es gibt viele Fälle, in denen mehrere Werke zusammengemischt werden. Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
In vielen dieser Fälle weisen sie direkt auf einen chinesischen Ursprung hin. Также есть много случаев, когда атаки происходили непосредственно из Китая.
Das Klima-Engineering könnte eine Alternative für den Fall der Fälle bleiben. Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости.
Die Politik kann lediglich allgemein reagieren und nicht alle Fälle einzeln behandeln. Политики могут предоставить только общие ответы, не относящиеся к каждому индивидуальному случаю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.