Sentence examples of "Einkaufen" in German

<>
Ich muss jetzt einkaufen gehen; Мне нужно сходить за покупками;
Mach dir keine Sorgen mehr, gehe weiter einkaufen. Поэтому перестаньте волноваться и покупайте".
Hausarbeit verhindert also Brustkrebs bei Frauen, aber Einkaufen könnte Männer impotent machen. Так, работа по дому предотвращает рак груди у женщин, но мужчин шоппинг может сделать импотентом.
und es macht Einkaufen zu meiner ganz persönlichen Schatzsuche. и шопинг превращается в охоту за сокровищами.
Ich gehe jeden Morgen einkaufen. Каждое утро иду за покупками.
Zu den Waren, die Europa exportiert, zählen Maschinerie, Chemikalien und eine Reihe an anderen Produkten, die die Verbraucher nicht direkt einkaufen. Товары, которые Европа экспортирует, включают машинное и станочное оборудование, химическую продукцию и большое разнообразие другой продукции, которую потребители не покупают непосредственно.
Auch wenn das Einkaufen für die meisten Frauen ein Hobby ist, für die Männer ist es oft die reine Hölle. Может, шоппинг и является хобби для большинства женщин, но для мужчин это может стать сущим адом.
Ich ginge lieber nicht allein einkaufen. Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
Bei allem, was Sie einkaufen, haben Sie die Wahl zwischen Produkten mit ungünstigen und deutlich weniger ungünstigen Auswirkungen auf die globale Klimakrise. Вы выбираете что покупать, вы можете выбирать между товарами, причиняющими значительный вред или куда меньший вред глобальному климату.
Er ist glücklicherweise nicht in die Fußstapfen seines Vorgängers getreten und hat uns gesagt, dass wir einfach Einkaufen gehen sollen Noch hat er gesagt: Он не стал спокойно идти по стопам своего предшественника, призывая нас заняться шоппингом.
Sie müssen uns beim Einkaufen helfen. Они нужны, чтобы помочь нам делать покупки.
Bis zu 30 Prozent der optimistischen Verbraucher in einigen Ländern sagen, dass sie häufiger einkaufen und dabei neue und kostspieligere Produkte kaufen. До 30% из более оптимистичных потребителей в некоторых странах говорят, что они делают покупки чаще и покупают более дорогие товары.
Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen. Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
Das ist so offensichtlich in gewisser Weise, denn denken Sie darüber nach, was Sie daran verändert haben, wie Sie einkaufen, reisen, Geschäfte machen. Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Ich mag heute nicht mit dir einkaufen gehen. Я сегодня не в настроении идти с тобой за покупками.
Die wahren Gläubigen betrachten die Defizite als Beweis, dass die Welt anerkennt, was für eine Ausnahmeerscheinung die USA sind, und sich dort einkaufen will. Правоверные рассматривают дефицит как свидетельство того, что весь мир признает насколько особенными являются США и поэтому все желают покупать американские акции.
Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen. Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
Inzwischen fällt es ihnen immer schwerer, zu erklären, warum ihre Frauen und Kinder in den Hauptstädten von Ländern einkaufen, die angeblich Russlands Todfeinde sind. Сегодня для них становится значительно труднее объяснять, почему их жены и дети покупают дворцы в столицах стран, которые предположительно являются заклятыми врагами России.
Mit dem Auto fahrt man zur Arbeit , zum Einkaufen oder in die Ferien На машине можно поехать на работу, за покупками или на отдых.
Die Fundamentalisten des freien Markts sagen Ihnen natürlich, dass unsere beste Lösung die von mehr Wachstum, mehr Dingen, und 9 Milliarden Leute beim Einkaufen sei. Я знаю, что приверженцы свободного рынка скажут, что больше вещей, больше роста и 9 миллиардов людей покупающих товары - самое лучшее, что мы можем сделать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.