Sentence examples of "Atomwaffe" in German

<>
Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel. По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Nordkorea erwies sich als erfolgreicher und wurde zum achten Land, das eine Atomwaffe detonieren ließ. Северная Корея добилась больших успехов, став восьмой страной, детонировавшей ядерное оружие.
Wir wissen nicht, ob Iran plant, den Weg der Produktion einer Atomwaffe bis zu Ende zu gehen. Возможно, Иран планирует пройти весь путь до производства ядерного оружия, а возможно, и нет.
Das bedeutet mindestens eine harte Konfrontation über das Streben des Iran nach einem regionalen strategischen Vorteil in Form einer Atomwaffe. Это означает, как минимум, жесткую конфронтацию из-за попыток Ирана обладать региональным стратегическим преимуществом в форме ядерного оружия.
Terroristen nach dem Vorbild der Al-Kaida könnten absichtlich in einem Stadtzentrum eine Atomwaffe zur Explosion bringen und damit Zehntausende töten. Террористы в стиле аль-Каиды охотно могли бы взорвать ядерное оружие в центре города, уничтожив десятки тысяч людей.
Es herrschte nämlich weit verbreitete Angst, dass der Iran aus dem Vertrag über die Nichtweiterverbreitung von Atomwaffen (NPT) aussteigen und seine Anreicherungsanlagen nützen könnte, um eine Atomwaffe herzustellen. Существовал широко распространенный страх того, что Иран откажется от Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и использует свои лаборатории по обогащению урана для создания ядерного оружия.
Je näher der Iran der Entwicklung einer Atomwaffe kommt, desto höher ist die Wahrscheinlichkeit, dass Israel die Atomeinrichtungen des Irans angreift, mit oder ohne die Unterstützung der USA. Чем ближе Иран подходит к разработке ядерного оружия, тем больше вероятность атаки со стороны Израиля, как при поддержке США, так и без нее, на ядерные объекты Ирана.
Obama könnte vor der Wahl stehen, entweder die iranischen Atomanlagen anzugreifen oder mit einem Iran zu leben, der über die Fähigkeit verfügt, innerhalb von Wochen eine Atomwaffe zu bauen. Обаме, возможно, придётся сделать выбор между нападением на ядерные установки Ирана, и жизнью с Ираном, который способен создать ядерное оружие за несколько недель.
Die Gefahr besteht darin, dass sie in Versuchung kommen könnten eine Atomwaffe einzusetzen, dass sie, in dem Glauben eine solche Waffe könne sie schützen, unverantwortlich handeln oder eine an Terroristen verkaufen. Опасность заключается в том, что они могут уступить соблазну использовать ядерное оружие, действовать безответственно, полагая, что такое оружие защищает их, или продать его террористам.
Ein Vorfall in Moldawien vor zwei Jahren mit hoch angereichertem Uran - das in einer Atomwaffe verwendet werden kann - veranschaulicht sowohl das Ausmaß der Bedrohung als auch die Möglichkeiten effektiver Gegenmaßnahmen, wenn Länder das Problem ernst nehmen. Инцидент в Молдове два года назад, связанный с высокообогащенным ураном - который может быть использован для производства ядерного оружия, - наглядно демонстрирует как масштабы угрозы, так и возможности эффективных контрмер в странах, которые серьезно относятся к проблеме.
Hinzukommt, und das ist entscheidend, dass Brzezinski vergisst, dass Obamas Entschlossenheit Iran daran zu hindern, in den Besitz einer Atomwaffe zu gelangen, nicht allein seiner Sorge um die Sicherheit Israels oder der Stabilität im erweiterten Nahen Osten entspringt. Кроме того, и что самое главное, Бжезинский забывает, что намерение Обамы не дать Ирану получить ядерное оружие исходит не только из его заботы о безопасности Израиля и стабильности на Ближнем Востоке.
Obama hat sich der Verwirklichung einer globalen Denuklearisierung als Teil seines Vermächtnisses verpflichtet, und - anders als seine Vorgänger, die Indien, Israel, Nordkorea und Pakistan gewähren ließen - wird er es nicht zulassen, dass ein anderes Land unter seiner Ägide in den Besitz einer Atomwaffe gelangt. Какой бы логичной и привлекательной ни была политика сдерживания, намерение Обамы добиться глобальной денуклеаризации как часть его наследия означает, что он не позволит очередной стране приобрести ядерное оружие у него на глазах, как его предшественники позволили Индии, Израилю, Северной Корее и Пакистану.
dem Streben Irans nach Atomwaffen. стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие.
Und Atomkraft steigert die Verbreitung von Atomwaffen. а также способствует распространению ядерного оружия.
Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen. Украине не следовало отказываться от ядерного оружия.
Die USA hatten 17 Mal so viele Atomwaffen. У Соединенных Штатов было 17 преимуществ в ядерном оружии к одному.
Drittens, die Verbreitung von Atomwaffen wird uns weiter plagen. В-третьих, проблема распространения ядерного оружия по-прежнему будет преследовать нас.
Einige betrachten Erdöl weiterhin als "das Energieäquivalent zu Atomwaffen". Некоторые продолжают рассматривать нефть в качестве "энергетического эквивалента ядерного оружия".
Und ich habe ausdrücklich empfohlen, dass Atomwaffen eingesetzt werden. Я настаивал на использовании ядерного оружия.
Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher; Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.