Exemples d’usage de "se vibrer" en français avec traduction en russe

<>
Et la métaphore fait qu'il continue à s'agiter, vibrer et rouler, bien après qu'Elvis ait quitté la scène. От метафоры мозг получает встряску, раскачку и прокатку, которой хватает надолго после того, как [King of Rock and Roll] "Элвис ушёл".
L'animal saute, il étend ses ailes, il les fait vibrer, mais en réalité il ne peut pas décoller, parce que la mouche est serrée entre deux plaques de verre. Животное подскакивает, расправляет крылья, машет ими, но не может на самом деле улететь, так как находится между двумя стеклянными пластинками.
En fait, les molécules sont capables de vibrer à une série de fréquences qui sont très spécifiques à chaque molécule et aux liaisons qui les relient. Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей.
Parce que l'espace peut vibrer comme une batterie. ведь космическое пространство вибрирует как барабан.
Comme ça, plus besoin de mal représenter comment un son est produit en faisant vibrer des fils. Вообще, никому нет смысла портить звук вибрациями проволоки.
Les fermiers timide mais ambitieux peuvent acheter un -c'est vrais- un vibromasseur pour truie, qui s'accroche au réservoir à sperme pour le faire vibrer. Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
Et si vous regardez ces petits trucs vibrer dans tous les sens. Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями -
Dans ce cas-là, ils sont en train de vibrer suffisamment. В данном случае, они обе сильно колеблются.
Maintenant en théorie des cordes, tous les nombres sont les reflets de la façon dont les cordes peuvent vibrer. Так же и в теории струн, числовые значения отражают возможные формы колебаний струн.
la plupart des voitures que je conduis commencent à vibrer si je dépasse les 130 km/h. Большинство машин, которые я водил, на скорости 80 миль начинали дребезжать.
Il fait un son comme s'il faisait vibrer ses joues. Он делает нечто подобное звуку пощёчины.
Si vous arrivez à faire entrer en résonance cette bobine, elle va se mettre à vibrer, avec la fréquence d'un courant alternatif, plutôt élevée en fait. Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах.
La protocellule A a un certain type de chimie à l'intérieur, lorsqu'elle est activée, la protocellule commence à vibrer, en dansant. У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать.
J'ai senti mon téléphone vibrer dans ma poche. Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.
Je sentis mon téléphone vibrer dans ma poche. Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !