Sentence examples of "chez" in French with translation "во"

<>
À quelle heure rentres-tu chez toi ? Во сколько ты приходишь домой?
À quelle heure ton ami est-il rentré chez lui ? Во сколько твой друг пришёл домой?
Parce que la néoténie signifie la rétention de qualités immatures chez l'adulte. Потому что "неотения" означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни
La variable manquante dans la plupart de ces arguments, y compris chez Nye, est celle du leadership. Недостающей переменной во всех этих аргументах, даже у Ная, является лидерство.
Déjà aujourd'hui, vous n'avez pas besoin d'aller chez votre médecin dans de nombreux cas. Даже сегодня во многих случаях уже нет необходимости идти на приём к терапевту.
Chez lui, Moubarak doit entretenir à moindre frais l'image d'un défenseur de la cause palestinienne. Во внутренней политике ему с минимальными затратами необходимо культивировать имидж чемпиона палестинского процесса.
Donc vous pourriez apprécier votre vidéo favorite de TED sur un long vol retour vers chez vous. Так что вы можете наслаждаться своим любимым TED видео, во время долгого перелета домой.
Ces différences sont particulièrement marquées chez les castes moyennes, désormais appelées OBC, et s'observent partout en Inde. Такие различия обозначаются особенно остро среди каст среднего ранга, которые сегодня называют "другими отсталыми классами", и наблюдаются во всех частях Индии.
Opposons-nous au pouvoir des systèmes immoraux chez nous et à l'étranger, et concentrons-nous sur le positif. Давайте сражаться с системой зла дома, и во всем мире, и давайте сфокусируемся на положительном.
Ensuite, nous devons reconnaître que la hausse des prix provoque une forte angoisse, en particulier chez les personnes aux revenus moindres. Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей.
Chaque hiver, des millions de personnes de par le monde souffrent de maladies ressemblant à la grippe et se rendent chez leur médecin. Каждую зиму миллионы людей во всем мире, страдающие от подобных гриппу заболеваний, посещают своего врача.
Vous commencerez à parler de bestialité latente chez tous les humains, ou quelque chose comme ça, ce qui est plutôt absurde, bien sûr. Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях, или о каких-то таких вещах, конечно, довольно абсурдных.
Et c'est tout à fait intéressant, de trouver les origines évolutives des signaux visuels sur ce qui est vraiment, chez toutes les espèces, leurs ressorts. И очень интересно было бы обнаружить эволюционное происхождение визуального сигнала на органе, который во всех видах является пружиной.
Mais chez l'homme, on la savait seulement facilitant la naissance et l'allaitement pour les femmes, et produite par les deux partenaires durant les rapports sexuels. У людей он связан с процессами родов и кормления у женщин, этот гормон также выделяется у обоих полов во время секса.
C'est donc un mécanisme ancien, car il a dû s'établir il y a longtemps au cours de l'évolution pour fonctionner encore chez tous ces animaux. Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных.
Tout d'abord, la libre circulation signifie que les bons joueurs des petites ligues s'améliorent bien plus qu'ils ne le pourraient s'ils étaient restés chez eux. Во-первых, свобода передвижения означает, что качество игры хороших футболистов из маленьких лиг улучшается гораздо быстрее, чем если бы они играли только у себя дома.
"L'autre chose que nous avons faite est que nous avons rassemblé sept programmeurs venant des quatre coins du monde - littéralement de tous les coins du monde - chez nous. Во-вторых, мы пригласили семь программистов со всего мира буквально из каждого уголка мира- к нам.
Il y a-t-il quelque chose chez moi qui ferait que, si d'autres le savaient ou le voyaient, je ne mériterais pas d'être en relation avec eux ? Есть ли во мне что-то такое, что, если люди об этом узнают или увидят, то я не буду достоин отношений с ними.
Ensuite, j'avais besoin de trouver une façon de me venger de tous ces chiens sauvages qui trainaient autour de chez moi et qui m'attaquaient quand j'allais me promener le matin. А потом мне надо было придумать какой-то способ отбиваться от диких собак, окружавших мой дом и нападавших на меня во время утренних прогулок.
Mais lorsqu'un problème se fait sentir avec beaucoup d'acuité, dans une région proche de chez nous, nous devrions avoir une politique qui ne consiste pas seulement à consentir à la décision des Etats-Unis. Нам не нужна политика, затрагивающая все проблемы во всех регионах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!