Sentence examples of "se mettre sur le compte" in French

<>
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
Il mit son échec sur le compte de la déveine. He attributed his failure to bad luck.
Portez-le sur le compte de ma chambre. Charge it to my room.
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Je pense qu'il est temps pour moi de mettre sur pieds une fête. I think it's time for me to organize a party.
Le compte n'y est pas. That doesn't add up.
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. Compare your sentence with the one on the blackboard.
Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer. People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
Pourriez-vous le mettre sur ma chambre ? Could you charge it to my room?
Elle travaille pour le compte du Renseignement Français. She works for French intelligence.
L'accident laissa une longue et profonde déchirure sur le côté de l'avion. The accident left a long, deep gash in the side of the airplane.
Je la convainquis de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Je dois me mettre sur mon trente-et-un. I have to dress up.
Ça ne fait pas le compte. That doesn't add up.
Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone ? Do you see the bird on the telephone wire?
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Je veux quelques belles fleurs à mettre sur la table. I want some beautiful flowers to put on the table.
L'anthropologue rassemble les tessons de poterie qu'elle a déterrés sur le site de fouilles. The anthropologist is piecing together pottery shards she unearthed at the excavation site.
Les gens peuvent facilement se mettre à aimer mais pas si facilement arrêter d'aimer. People can easily start loving, but not so easily stop.
Il m'a fait la morale sur le fait que je boive. He gave me a lecture on drinking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.