Sentence examples of "portée et fréquence" in French

<>
La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux. The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
À quelle fréquence et en quelle quantité devrais-je nourrir mon chien ? How often and how much should I feed my dog?
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
À quelle fréquence changes-tu tes lames de rasoir ? How often do you change your razor blade?
Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants. She kept all medicine away from children.
La fréquence des séismes ces derniers temps est inquiétante. The frequency of earthquakes lately is worrying.
Mettez-le hors de portée des enfants. Put it where children can't get at it.
À quelle fréquence vas-tu à l'étranger ? How often do you go abroad?
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants. This medicine must not be placed within the reach of children.
À quelle fréquence devrais-je nourrir mon chien ? How often should I feed my dog?
Ce n'est efficace qu'à courte portée. It's only effective at close range.
À quelle fréquence le voyez-vous ? How often do you see him?
Elle s'est portée volontaire pour l'aider. She volunteered to help him.
À quelle fréquence vous rendez-vous à l'étranger ? How often do you go abroad?
Les médicaments doivent être hors de la portée des enfants. Medicine should be out of the way of children.
— À quelle fréquence passe le bus ? — Toutes les trente minutes. "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue. David remained on the platform while the train was in sight.
La récente fréquence des tremblements de terre nous rend nerveux. The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
La guerre en Europe fut portée en Afrique. The war in Europe was carried into Africa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.