Beispiele für die Verwendung von "par aventure" im Französischen

<>
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
La nuit précédant notre mariage, elle a eu une aventure avec mon meilleur ami. The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus. War is not an adventure. War is an illness. Like typhus.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme. The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. All the apples that fall are eaten by the pigs.
Il fit un récit détaillé de son étrange aventure. He recounted his unusual experiences.
Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? What do you mean, "I don't like it"?
Elle a écrit des mémoires impudiques de son aventure avec le président. She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Cette aventure amoureuse est un secret de famille. That love affair is a family secret.
Vois par les oreilles. See with your ears.
Ce diseur de bonne aventure n'est rien de mieux qu'un menteur. That fortune-teller is no better than a liar.
De nombreux romans ont été écrits par lui. Many novels have been written by him.
C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel. It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
Il était appelé Ted par ses amies. He was called Ted by his friends.
Je fus surpris par ce que j'appris. I was surprised by what I learned.
Le savoir ne peut être acquis que par l'étude. Knowledge can only be obtained by study.
Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité. So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.