Sentence examples of "marcher comme sur des roulettes" in French

<>
Les filetages à gauches sont devenus rares en mécanique mais on les trouve encore sur certains objets, comme sur les pédaliers de vélo, par exemple. Left-hand threads have now become unsual in mechanics but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.
Cela est basé sur des suppositions. It is founded on supposition.
Un comité devrait se concentrer sur des problèmes plus concrets. A committee should apply the focus to the more concrete problem.
On a dépensé un paquet d'argent sur des choses dont on ne se sert pas vraiment. We spend piles of money on the things we don't really use.
Un paysage ennuyeux s'étendait sur des kilomètres dans toutes les directions. A dreary landscape spread out for miles in all directions.
La rumeur ne reposait pas sur des faits. The rumor was baseless.
Elle le conseille sur des affaires techniques. She advises him on technical matters.
C'est difficile de garder notre équilibre sur des routes gelées. It is hard to keep our balance on icy streets.
Ça se base sur des faits. This is based on fact.
Les loups vivent sur des territoires où le gibier est abondant. Wolves live in areas where game is plentiful.
La méthode proposée est appliquée à trois études de cas basées sur des simulations. The proposed methodology is applied to three simulated case studies.
Ne perds pas de temps sur des trivialités. Don't waste time on trifles.
Les Japonais ont la chance de vivre sur des îles avec des sources d'eau chaude. The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.
Du whisky sur des glaçons. Scotch on the rocks.
Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions. I deal in facts and figures, not vague impressions.
L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions. Social order does not come from nature. It is founded on customs.
Il accrocha la porte sur des gonds. He hung the gate on hinges.
Vous savez, tout le monde est ignorant, seulement sur des sujets différents. You know everybody is ignorant, only on different subjects.
Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant ! My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
Le calendrier faisait figurer des photos de bimbos vêtues de bikinis, étalées sur des voitures de sport. The calendar featured photos of bikini-clad vixens draped over sports cars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.