Sentence examples of "logique à émetteur couple" in French

<>
C'est la chose logique à faire. It's the logical thing to do.
Le syllogisme est un raisonnement logique à deux propositions conduisant à une conclusion. Syllogism is a logical argument in which two propositions determine one conclusion.
Il doit y avoir une explication logique à ceci. There must be a logical explanation for this.
Le couple a transformé la chimie en une science moderne. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Où est donc la logique là-dedans ? Where is the logic in that?
Le vieux couple était assis côte-à-côte. The old couple sat side by side.
Son point de vue est assez logique. His view is quite logical.
Le couple décida d'adopter un orphelin. The couple decided to adopt an orphan.
La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance. Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.
Le jeune couple mangeait dans la même assiette. The young couple ate off the same plate.
Tu es quelqu'un de très logique. You have a very logical way of thinking.
Le couple rompit ses fiançailles. The couple broke off their engagement.
Ce que vous dites n'est pas très logique. There isn't much logic in what you're saying.
Le couple d'à côté se dispute de nouveau. The couple next door are fighting again.
C'est l'étape logique suivante. It's the next logical step.
Le couple dépensa beaucoup d'argent pour meubler sa maison. The couple spent a lot of money on furnishing their house.
La logique est clairement ton point fort. Logic is obviously your strong point.
J'avais l'habitude de jouer avec un couple de garçons. I used to play with a couple of boys.
La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre. The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.
Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main. Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.