Sentence examples of "en réalité" in French

<>
En réalité c'était un criminel. He was in reality a criminal.
Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité. John is brave in appearance, but is in reality a coward.
Elle a l'air jeune mais en réalité elle a plus de 40 ans. She looks young, but in reality she's over 40.
En réalité, le noir n'est pas une couleur : c'est l'absence de couleur. In reality black is not a color; it is the absence of color.
La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité. Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
Bien qu'ils payent un service de traducteur dans l'idée d'une action positive, très peu de minorités sont embauchées en réalité. Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
En réalité, il n'est pas le gérant. He is actually not the manager.
En réalité, il n'est pas le directeur. He is actually not the manager.
En réalité, je lui ai écrite une carte. Actually I wrote her a card.
En réalité, il n'est pas l'imprésario. He is actually not the manager.
Le progrès technologique est en réalité plus lent sous bien des aspects, selon certains points de vue. Technological progress is slower in actuality in many respects according to some perspectives.
Elle a l'air jeune, mais en réalité elle est plus vieille que toi. She looks young, but actually she's older than you are.
Tu dis que je le connais bien, mais en réalité, on me l'a présenté la semaine dernière. You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux. He looked calm, but actually he was very nervous.
Je me demande ce qu'elle veut dire, en réalité. I wonder what she really means.
On croit généralement qu'on a décerné le prix Nobel à Einstein en mille-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. Il lui fut en réalité décerné pour son exposé fécond sur l'effet photoélectrique. It is widely believed that Einstein was awarded the Nobel prize in 1921 for his work on relativity. It was actually awarded for his seminal paper on the photoelectric effect.
On croit généralement qu'on a décerné le prix Nobel à Einstein en dix-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. Il lui fut en réalité décerné pour son exposé fécond sur l'effet photoélectrique. It is widely believed that Einstein was awarded the Nobel prize in 1921 for his work on relativity. It was actually awarded for his seminal paper on the photoelectric effect.
Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile. Instead of making the difficult seem easy, as a professional entertainer should do, he actually makes the easy look difficult.
Tout ce que tu fais c'est d'essayer d'échapper à la réalité. All you're doing is trying to escape reality.
Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et de la réalité ? Can't you divorce fantasy from reality?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.