Sentence examples of "donner à entendre" in French

<>
Je n'arrive pas à entendre ce que vous dites. I can't hear what you're saying.
Je vis le vieil homme donner à manger des os de poulet à son chien. I saw the old man feed his dog chicken bones.
Les chambres de cet hôtel sont vraiment très mal insonorisées. J’arrive à entendre mon voisin mâcher son chewing-gum ! The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum!
Il décida de donner à manger à son chien le lapin qu'il avait tiré plus tôt ce jour-là. He decided to feed his dog the rabbit that he had shot earlier that day.
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis. You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
C'est le livre que je veux donner à ma mère. This is the book I want to give my mother.
Ça ne semble rien à entendre, mais c'était infernal à voir. It sounds nothing to hear, but it was hellish to see.
Que devrais-je donner à manger à mon chien ? What should I feed my dog?
Peut-être n'es-tu pas d'humeur à entendre ça maintenant, mais je dois de dire quelque chose d'important. You may not be in the mood to hear this now, but I need to tell you something important.
J'ai vu le vieil homme donner à manger des os de poulet à son chien. I saw the old man feed his dog chicken bones.
Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ? Are you ready to hear the bad news?
Quelle quantité de nourriture devrais-je donner à manger à mon chien ? How much should I feed my dog?
J'ai du mal à entendre. I can't hear very well.
Parfois je fume juste pour donner à mes mains quelque chose à faire. Sometimes I smoke just to give my hands something to do.
Je ne parviens pas à entendre ce que tu dis. I can't hear what you're saying.
Je ne sais pas quoi donner à manger à mon chien. I don't know what to feed my dog.
De nombreux locuteurs natifs de la langue japonaise ont des difficultés à entendre la différence entre B et V. Many native speakers of Japanese have trouble hearing the difference between B and V.
En général, l’art du gouvernement consiste à prendre le plus d’argent qu’on peut à une grande partie des citoyens, pour le donner à une autre partie. Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.
Je dois me donner à fond dans les études pour les examens finaux. I have to give myself up to studying for final exams.
Que me feras-tu la faveur de me donner à mon mariage ? What will you give me at my wedding?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.