Beispiele für die Verwendung von "disait" im Französischen

<>
Il le disait pour blaguer. He said it as a joke.
Du politicien, on supposait, qu'il disait la vérité. The politician was thought to be telling the truth.
Son comportement en disait long sur son éducation. His behavior spoke volumes about his upbringing.
Il disait souvent de telles choses. He would often say such a thing.
Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge. I knew all along that he was telling a lie.
Je me suis penché pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Elle disait qu'elle avait été heureuse. She said that she had been happy.
Il me disait que les romans de Poe étaient intéressants. He told me that Poe's novels were interesting.
Tout ce qu'il disait était juste. All what he said was right.
Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous voudriez savoir sur l'eau que si l'on vous disait qu'elle est mouillée ! That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.
As-tu compris ce qu'il disait ? Could you make out what he was saying?
Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité. The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Quelques personnes seulement comprirent ce qu'il disait. Only a few understood what he said.
Tom ne comprenais pas ce que Marie disait. Tom didn't understand a word Mary said.
J'ai tenu compte ce qu'il disait. I took note of what he was saying.
Je ne pouvais pas saisir ce qu'il disait. I couldn't catch what he said.
Ne vous tracassez pas avec ce qu'il disait. Don't bother with what he said.
On disait qu'un grand poète avait vécu ici. It was said that a great poet had resided here.
Je pourrais entendre tout ce que le président disait. I could hear everything the president said.
Elle fut incapable de comprendre ce qu'il disait. She found it impossible to understand what he was saying.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.