Sentence examples of "considération sur l'histoire" in French

<>
Vous devez les traiter avec davantage de considération. You must treat them with more consideration.
Qu'est-ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton ? What happens if I press this button?
Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
J'ai un peu d'argent sur moi. I have some money with me.
On doit prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous voudriez savoir sur l'eau que si l'on vous disait qu'elle est mouillée ! That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.
Tu dois prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. Compare your sentence with the one on the blackboard.
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse. All things considered, she is a fairly good wife.
Je ne suis même pas capable de situer l'Allemagne sur une carte ! J'ai honte ! I'm not even capable of pinpointing Germany on a map! I'm ashamed!
Dans toute décision que l'on prend il y a une considération d'options. In any decision one makes there is a weighing of options.
Ne marche pas sur l'herbe. Don't trample on the grass.
Nous prendrons vos sentiments en considération. We will take your feelings into account.
C'est tout fait sur mesure. It's all custom made.
Sa proposition mérite d'être prise en considération. His proposal is worthy to be considered.
Pourquoi voudrais-je être ami avec quelqu'un qui en a 4 387 sur Fesse-Bouc ? Why would I want to be friends with someone who has 4,387 of them on Facebook?
Père a abandonné la cigarette par considération pour sa santé. Father has given up smoking for his health.
L'accident laissa une longue et profonde déchirure sur le côté de l'avion. The accident left a long, deep gash in the side of the airplane.
Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin. The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence.
Faire valoir son grade plus élevé sur ses inférieurs. Pull one's rank on one's inferiors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.