Exemplos de uso de "circonstances" em francês

<>
Les circonstances nous sont entièrement favorables. Circumstances are entirely favorable to us.
On doit se plier aux circonstances. You have to adapt to circumstances.
Tom est mort dans des circonstances étranges. Tom died in strange circumstances.
Tom est mort dans des circonstances inexpliquées. Tom died in strange circumstances.
Les circonstances ne m'ont pas permis de vous aider. Circumstances did not permit me to help you.
Les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider. Circumstances did not permit me to help you.
Il n'a pas pu s'adapter à de nouvelles circonstances. He couldn't adapt to new circumstances.
J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer dans de meilleures circonstances. I wish we could have met under better circumstances.
Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances. I think I've showed considerable constraint under the circumstances.
Les circonstances ne m'ont pas permises d'aller à l'étranger. The circumstances did not allow me to go abroad.
Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard. Circumstances forced us to put off the meeting.
L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances. Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible. She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée. The character of every act depends upon the circumstances in which it is done.
Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances. You can't say anything till you know the circumstances.
Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente. Extenuating circumstances led the judge to pass a more lenient sentence.
À part dans quelques circonstances, personne n'est autorisé à entrer dans l'immeuble. Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
Mais si j'ai commis un crime, toutes les circonstances de l'affaire en sont changées. But if I have committed a crime, every circumstance of the case is changed.
En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre. Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur. Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.