Sentence examples of "charge illégale" in French

<>
Il prit en charge l'affaire familiale après que son père mourut. He took charge of the family business after his father died.
La pornographie infantile est illégale dans la plupart des pays mais Saeb veut que je trouve des phrases qui en parlent. Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it.
Qui prendra en charge notre classe lorsque Mme Smith quittera l'école ? Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?
Le système judiciaire et la presse étasuniennes sont rocambolesques : un jour vous êtes une pauvre mère de famille exemplaire victime d'un viol, le lendemain, une immigrée illégale parjure suspectée de blanchiment d'argent de la drogue. The US judicial system and press are incredible: One day you're a poor examplary housewife, victim of a rape, the next, you're an illegal immigrant, having committed perjury and being suspected of whitewashing drug money.
Je prendrai en charge vos responsabilités pendant que vous êtes loin du Japon. I'll take over your duties while you are away from Japan.
La recherche de «fleuve» renvoie un avertissement que cette recherche est illégale sur l'Internet chinois, ces jours-ci. The search for "river" returns a warning that the search is illegal on Chinese Internet these days.
Tu ne devras pas prendre cela en charge. You won't have to take charge of that.
Le maximum est une charge de 100 kilos. A load of 100 kilograms is the max.
Si je dois de l'argent à quelqu'un et ne peux pas le lui repayer et qu'il menace de me mettre en prison, une autre personne peut prendre la charge de la dette et la payer en mon nom. If I owe a person money, and cannot pay him, and he threatens to put me in prison, another person can take the debt upon himself, and pay it for me.
La chirurgie esthétique n'est pas prise en charge par la plupart des contrats d'assurance. Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
Pouvez-vous me dire comment vous avez effectué tout votre travail à une période où votre charge de cours était très lourde ? Can you tell me how you completed all your work at a time your course load was very heavy?
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Tom est charge du tournoi de tennis de cette année. Tom is in charge of this year's tennis tournament.
Mysql prend en charge plusieurs tables. MySQL loads several tables.
Les polices d'assurance ne prennent pas en charge les maladies antérieures. Insurance policies don't cover preexisting conditions.
Aucune charge ne sera retenue contre toi. No criminal charges will be filed against you.
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Don't worry. I'll do it.
Ce professeur est en charge de la classe de troisième année. This teacher is in charge of the third year class.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.