Sentence examples of "baisser voix" in French

<>
Nous espérons baisser le tarif. We hope to lower the tariff.
Tes yeux reflètent l'écho de ma voix. Your eyes reflect the echo of my voice.
Le coût de la vie au Japon est en train de baisser. The cost of living in Japan is going down.
Un homme se plaignait de quelque chose avec une voix aiguë. A man was complaining of something in a sharp voice.
Puis-je baisser le son du téléviseur ? May I turn down the TV?
Elle avait une voix douce et claire. She has a soft and clear voice.
Pourriez-vous baisser le volume ? Would you mind turning down the volume?
Il lut le poème à voix haute. He read the poem with a loud voice.
La radio est trop forte. Tu ne peux pas baisser un peu le volume ? The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
La voix de Tony est agréable. Tony's voice is nice.
On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle. They say that beet juice can lower blood pressure.
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Pourriez-vous baisser le son ? Could you turn the volume down?
Dieu lui a donné un visage magnifique et une voix merveilleuse. God gave her a beautiful face and sweet voice.
Pouvez-vous baisser la radio ? Could you turn down the radio?
C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
Pourriez-vous baisser votre télévision ? Could you please turn your television down?
Les voix d'enfants en train de jouer étaient portées par le vent. The voices of children playing were carried over by the wind.
Cela vous dérangerait-il de baisser la radio ? Would you mind turning down the radio?
Sa grossièreté me rendit sans voix. I was rendered speechless by his rudeness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.