Sentence examples of "à partir de demain" in French

<>
Comme il y a beaucoup d'absents à cause de la grippe, on nous a dit qu'à partir de demain les cours seraient temporairement clôturés pendant trois jours. As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.
La gare sera fermée à partir de demain. The train station will be closed from tomorrow.
À partir de demain, cette adresse email sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
À partir de demain, cette adresse électronique sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant. You'll have to study harder from now on.
J'ai essayé de voler à partir de la cime de l'arbre. I tried flying from the top of the tree.
À partir de quel âge est-il malsain pour un enfant d'avoir des amis imaginaires ? Beyond what age is it unhealthy for a child to have imaginary friends?
À partir de février prochain, je vais étudier l'anglais pendant cinq ans. I will have been studying English for five years next February.
Peut-on créer quelque chose à partir de rien ? Can we create something out of nothing?
À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes. From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
Le verre est fait à partir de sable. Glass is made from sand.
J'ignorais que les pommiers croissaient à partir de graines. I didn't know apple trees grow from seeds.
Ce fromage est préparé à partir de lait de chèvre. That cheese is made from goat's milk.
Le pain est fait à partir de la farine. Bread is made from flour.
Tu peux télécharger, à partir de notre site web, des données audio par des locuteurs natifs. You can download audio files by native speakers from our website.
On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire. One learns grammar from language, not language from grammar.
À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville. From the hill we could see all the buildings in the city.
Les gens apprennent à partir de l'expérience. People learn from experience.
Commençons à partir de huit heures. Let's get cracking at 8.
Lorsque je songe à notre position dans la compétition, à partir de maintenant je ne veux pas que nous perdions ne serait-ce qu'une fois ! When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.