Sentence examples of "à la moitié de" in French

<>
Je suis à la moitié de ce roman policier. I'm halfway through this crime novel.
J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet. I lost half my interest in the project.
Il a donné à peu près la moitié de ses revenus à ceux dans le besoin. He gave away about one-tenth of his income to the poor.
Vénus n'est qu'à peine plus petite que la Terre et Mars est plus grosse que la moitié de la Terre. Venus is only slightly smaller than the Earth and Mars is bigger than half of Earth.
Le meilleur de moi-même n'est que la moitié de ce que tu fais. At best I can do only half of what you did.
Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie. Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
La moitié de l'espèce est femelle. Half the species are woman.
La population de l'Allemagne fait moins de la moitié de celle des États-Unis. The population of Germany is less than half that of the United States.
La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre. My dog is almost half the size of yours.
Nous sommes restés éveillés la moitié de la nuit à discuter. We sat up half the night just talking.
Commencer, c'est déjà la moitié de la tâche. Starting is half the task.
Ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne. Your camera is only half the size of mine.
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié. The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
Je n'ai que la moitié des livres qu'il a. I have only half as many books as he.
J'ai dit que Paul était sorti, mais que Mary était à la maison. I said Paul was out, but that Mary was at home.
Je voudrais acheter une moitié de gâteau. I'd like to buy half a cake.
En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort. Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead.
En écoutant les programmes en anglais à la radio, tu peux apprendre l'anglais gratuitement. If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ? We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.