Exemples d’usage de "subject heading" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Next week, we're heading to the mountain. La próxima semana vamos a la montaña.
He enlightened me on how I should attack the subject. Él me ilustró sobre cómo debía abordar el asunto.
Which direction were they heading in? ¿En qué dirección iban?
This subject is outside the scope of our inquiry. Este tema está fuera del alcance de nuestra investigación.
You're heading exactly where I wanted to go. Vas exactamente adonde yo tenía intención de ir.
I tried to change the subject, but they went on talking about politics. Intenté cambiar de tema, pero ellos siguieron hablando de política.
The bus was heading north. El autobús se dirigía al norte.
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. Si puedes traducir el sujeto y el objeto, lo que viene después no es tan difícil.
Their views vary on the subject. Sus opiniones cambiaban según el tema.
He is proud of being a British subject. Él está orgulloso de ser un súbdito británico.
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga".
What's your favorite subject? ¿Cuál es tu materia favorita?
Tom hesitated to bring up the subject. Tom titubeó sobre plantear el tema.
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. Si haces eso, vas a estar sometiéndote al ridículo.
Aiming at a fair selection, the test's subject will be the same for all of you scientists of the world: write a scientific publication in English! Teniendo por objetivo la realización de una selección justa, el tema del examen será el mismo para todos los científicos del mundo: ¡escriba un artículo científico en inglés!
What subject do you like best? ¿Cuál es la asignatura que más te gusta?
Tom is an authority on the subject. Tom es una autoridad en esa área.
This sentence has a predicate but no subject. Esta oración tiene un predicado pero ningún sujeto.
Which subject do you like best? ¿Cuál es tu materia favorita?
Languages are subject to constant change. Las lenguas están constantemente sujetas a cambios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !