Sentence examples of "wowed" in English

<>
EW: It was like it was teasing us, doing a kind of fan dance - now you see me, now you don't - and we had four such teasing appearances, and then on the fifth, it came in and totally wowed us. Эдит Уиддер: Он будто дразнит нас, исполняет свой танец, "вот вы меня видите, а вот - не видите". И мы видели четыре таких дразнилки. А затем, в пятый раз, он нас просто ошеломил.
McConaughey's performance has wowed critics at the festival. Игра МакКонахи поразила членов жюри кинофестиваля.
It’s where he donned costume props and wowed the hockey world. Там он надевал разные наряды и вызывал восхищение у хоккейного мира.
A couple of cool guys took to the stage and wowed the audience with music and up - to-the-minute styles. Двое крутых парней вышли на сцену и поразили публику музыкой и современным стилем.
What fans see on the ice these days is a far cry from the player who wowed the hockey establishment not long ago. То, что фанаты наблюдают на льду сегодня, это бледная тень хоккеиста, еще недавно ставшего настоящей сенсацией для всего хоккейного истэблишмента.
Rynder — who, allow me to stress, makes guns for a living — wasn’t exactly wowed that I’d produced a functional, essentially flawless lower receiver. Риндер, который — позвольте это подчеркнуть — изготовлением оружия зарабатывает себе на жизнь, не стал кричать «вау», увидев мою работоспособную и практически безупречную деталь.
Think of Josephine Baker, who wowed Parisians and Berliners at a time when blacks could not vote – or even use the same bathrooms as whites – in many parts of the United States. Вспомним Джозефин Бейкер, которая привела парижан и берлинцев в восторг в те времена, когда чернокожие не имели права голосовать, а во многих частях Соединённых Штатов – даже пользоваться одними с белыми уборными.
What really wowed me about that was the way it came in up over the e-jelly and then attacked the enormous thing next to it, which I think it mistook for the predator on the e-jelly. Что меня по-настоящему удивило в этом, так это способ, каким он бросился на пространство над электронной медузой, я думаю, он ожидал схватить хищника.
What we heard in Munich is the emergence of a foreign policy consensus among the Russian elite that will be shared in large degree among all of Putin's potential successors - whether deputy prime minister Dimitri Medvedev, who wowed audiences in Davos, or defense minister Sergei Ivanov, who accompanied Putin to Munich. В Мюнхене мы увидели, что российская элита выработала консенсус по вопросу внешней политики, которому будут верны все потенциальные преемники Путина - будь то вице-премьер Дмитрий Медведев, поразивший участников давосского форума, или [бывший] министр обороны Сергей Иванов, сопровождавший Путина в поездке в Мюнхен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.