Ejemplos del uso de "word for word" en inglés

<>
Deliver the message, errand boy, word for word. Доставьте послание, мальчик на побегушках, слово в слово.
And those long, rhetorical dialogues recounting the debates over war and strategy — they are accurate word for word accounts? А те длинные, красноречивые диалоги, передающие споры военачальников о войне и стратегии – неужели они переданы дословно?
As to the question whether the provisions of the Vienna Conventions should be incorporated word for word in the Guide to Practice, his reply was categorically in the affirmative. В ответ на вопрос о том, следует ли буквально воспроизводить положения Венских конвенций в Руководстве по практике, Специальный докладчик однозначно дает позитивный ответ.
Did you relay my question precisely word for word? Ты точно передал все мои слова слово в слово?
Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic), in response to the Secretary's statement, said that whether or not the draft decisions in question had been taken word for word from reports which existed in all six official languages was not relevant. Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика), отвечая на заявления секретаря, говорит, что вопрос о том, был ли текст рассматриваемых проектов решений дословно взят из докладов, переведенных на все шесть официальных языков, не имеет отношения к делу.
Everything I do is word for word off a tape. Всё слово в слово как на пленке.
Ms. Telalian (Greece) said that, inasmuch as it incorporated provisions of the Vienna Conventions word for word, as well as customary rules of international law, the draft Guide to Practice on reservations to treaties would be of great practical value to users. Г-жа Телалиан (Греция) говорит, что Руководство по практике в отношении оговорок к договорам, поскольку в нем дословно излагаются положения Венских конвенций, а также нормы обычного международного права, будет иметь большую практическую ценность для пользователей.
The detective took down his testimony on the spot, word for word. Следователь записал его показания, слово в слово.
Then, if this is a dream, and your son has really died, instead of your wife, and you're just making all of this up, explain to me how you could turn to a random page and start quoting it back, word for word. Тогда, если все это сон, и действительно умер ваш сын, а не жена, и вы все это придумываете, объясните, как вы могли выбрать случайную страницу и начать дословно цитировать ее.
In the light of the above, a guideline should be included in the Guide to Practice which expresses the idea of article 20, paragraph 4 (c), rather than reproducing it word for word. В свете этих замечаний в руководство по практике следует включить руководящее положение, которое должно если не воспроизводить пункт 4 (с) статьи 20, то слово в слово отражать его идею.
“They think in certain categories. They give the same answers to each question, word for word. In debate they reach the same conclusions: freedom, democracy and liberalism exist in the West, and correspondingly, in Russia, there is the suppression of freedom, the sidelining of the opposition, totalitarianism and a police state, undemocratic elections, absence of free speech, and so on... "Они мыслят определенными категориями – на все вопросы отвечают слово в слово, в спорах приводят одни и те же доводы – свобода, демократия и либерализм на Западе и, соответственно, подавление свободы в России, подавление оппозиции, тоталитаризм и полицейское государство, недемократические выборы, отсутствие свободы слова и т.д. ...
The enumeration in the Universal Declaration of Human Rights is reproduced word for word in the two Covenants, in article 2, paragraph 1, and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the only difference being a tendency to vacillate between the words “distinction” and “discrimination”. Перечисление, содержащееся во Всеобщей декларации о правах человека, полностью воспроизведено в двух Пактах: в пункте 1 статьи 2 и в статье 26 Международного пакта о гражданских и политических правах, а также в пункте 2 статьи 2 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах; единственным различием является некоторая неопределенность в использовании слов " различие " и " дискриминация ".
It therefore seems entirely justified to retain the phrase “unless the treaty otherwise provides” in draft guideline 2.6.13 (Time period for formulating an objection), if only because it should depart as little as possible from the text of the Vienna Convention, which it reproduces almost word for word. Следовательно, сохранение выражения «если договор не предусматривает иное» в проекте руководящего положения 2.6.13 (Срок формулирования возражения) представляется полностью оправданным хотя бы потому, что следует как можно меньше отходить от текста Венских конвенций, который оно воспроизводит практически слово в слово.
However, if the Commission decides to retain draft guideline 2.6.13 (Time period for formulating an objection), the above wording, if adopted, would have the disadvantage of repeating draft guideline 2.6.13 almost word for word. Между тем, если Комиссия решит сохранить проект руководящего положения 2.6.13 (Срок формулирования возражения против оговорки), принятие данной формулировки было бы неудобно тем, что в ней практически слово в слово повторяется указанный проект.
I but entreated for word of my sister. Я лишь вымаливал весть о моей сестре.
What's the word for that in Māori? Как это будет на языке Маори?
We keep waiting for word from Washington, or where they've evacuated to. Мы будем ждать информацию из Вашингтона, или из того места, куда их эвакуировали.
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". Тем не менее, в Китае не используют слова "права человека", а выражаются - "фундаментальные права".
For more information, see About using the Microsoft Dynamics AX Add-in for Word. Дополнительные сведения см. в разделе Об использовании надстройки Microsoft Dynamics AX для Word.
He put in a good word for me. Он замолвил за меня словечко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.