Sentence examples of "with collision detection" in English

<>
Russia needs to deal with the U.S. military but on the understanding that the only thing that can and must be achieved is avoidance of a kinetic collision between the two nuclear powers’ armed forces. России нужно взаимодействовать с американскими военными, но при этом следует понимать, что у этого процесса может быть только одна цель — предотвратить непосредственное столкновение между вооруженными силами двух ядерных держав.
And to make matters even worse, with NATO and Russian forces in close proximity in Europe-as recent events keep demonstrating – as well as both nations having air assets over the war torn skies of the Syrian Civil War, there is the chance that an accidental collision could spark a diplomatic crisis, a crisis that could lead to a place no one wants to go: some sort of open conflict. Ситуацию усугубляет то, что натовские и российские войска находятся в непосредственной близости друг от друга в Европе, создавая потенциал для конфликта, как показывают события последнего времени. Кроме того, авиация двух стран летает в небе над раздираемой гражданской войной Сирии, создавая возможность для случайного столкновения. Все это может вызвать дипломатический кризис, который способен спровоцировать то, что не нужно никому: некий открытый конфликт.
I think the problem with Syria is its potentially destabilizing and contagious effect — namely, the vulnerability of Jordan, of Lebanon, the possibility that Iraq will really become part of a larger Sunni-Shiite sectarian conflict, and that there could be a grand collision between us and the Iranians. Я считаю, что проблема с Сирией состоит в том, что она потенциально может оказать дестабилизирующее воздействие с далеко идущими последствиями – в частности, надо иметь в виду уязвимость Иордании, Ливана, возможность того, что Ирак действительно станет частью более широкого конфликта между суннитами и шиитами и что может возникнуть серьезное столкновение между нами и иранцами.
Exchange 2013 can achieve this by using a new architecture for deep content analysis coupled with detection criteria that you establish through rules in your DLP policies. В Exchange 2013 это достигается благодаря использованию новой архитектуры для углубленного анализа контента, а также условий выявления в правилах политик DLP.
There is also the need for participation in workshops and training courses dealing with the detection of terrorism funds and the investigation of terrorism offences by police officers, prosecutors and officials at the Financial Intelligence Unit. Кроме того, ощущается потребность в привлечении сотрудников полиции, обвинителей и должностных лиц группы финансовой разведки к практикумам и учебным курсам по обнаружению террористических средств и расследованию террористических преступлений.
To help with early detection, here’s a brief list of eating disorder signs, symptoms and behaviors to keep an eye out for as they may be signs of a bigger problem: Чтобы вы могли выявить эти заболевания на ранней стадии, мы приводим краткий перечень признаков, симптомов и действий при расстройстве пищевого поведения, на которые стоит обращать внимание, так как они могут свидетельствовать о более серьезной проблеме:
It also had a BQR-2 passive array with a maximum detection range of thirteen thousand yards. Там также устанавливалась пассивная гидроакустическая станция BQR-2 с максимальной дальностью обнаружения 12 тысяч метров.
(The one major advantage of the American B-2 is that it could penetrate farther into enemy airspace with less chance of detection.) (Крупное преимущество американского В-2 состоит в том, что он может проникать в воздушное пространство противника глубже, а шансов на его обнаружение и перехват будет меньше.)
Windows devices with motion activity detection can collect motion activity. Устройства Windows с датчиком движения могут собирать данные о параметрах движения.
The following additional information will also be included: the subject of the message, the sender of the message, the time the message was received by the service, the Message ID (the Internet message ID (also known as the Client ID) found in the header of the message with the “Message-ID:” token), and the detection found (which will be eicar.txt). Также будут включены следующие дополнительные сведения: тема сообщения, отправитель сообщения, время, когда сообщение получено службой, идентификатор сообщения (идентификатор сообщения Интернета, также называемый кодом клиента), находящийся в заголовке сообщения со значком "ИД сообщения"); и найденное определение (это будет файл EICAR.TXT).
From 30 November 2007 to 8 June 2009, the proportion of States parties reporting full compliance with the requirements on prevention and detection of transfers of proceeds of crime as set forth in article 52 more than doubled, rising from 27 to 62 per cent. В период с 30 ноября 2007 года по 8 июня 2009 года доля государств-участников, сообщивших о выполнении всех требований статьи 52, касающихся предупреждения и выявления переводов доходов от преступлений, увеличилась более чем в два раза- с 27 до 62 процентов.
Indeed, the experience with SARS in Toronto, where cases escaped detection and led to a second outbreak, stands as a warning against excessive optimism about the apparent control of the larger and more geographically dispersed outbreaks in Taiwan and mainland China. В самом деле, опыт борьбы с ТОРС в Торонто, где несколько случаев заболевания избежали выявления, что привело ко второй вспышке, является предупреждением против чрезмерного оптимизма по поводу очевидного контроля над более крупными и более географически рассеянными вспышками в Тайване и на Китайском материке.
Namibia customs has joined with other law enforcement agencies in the detection of illicit activities, including cross border movement of undeclared or under declared goods, exchange of intelligence and contraband such as controlled substances and drugs. Таможенные службы Намибии совместно с другими правоохранительными органами проводят работу по выявлению противозаконной деятельности, включая перемещение через границы незадекларированных или не полностью задекларированных товаров, обмен разведывательными данными и контрабандную перевозку контролируемых веществ и наркотиков.
Two Russian bombers, flying with their transponders turned off to avoid detection, swooped so close to the Irish coast that Dublin's control tower delayed the takeoff of one passenger plane and ordered another to alter its route to steer clear of the bombers. Два российских бомбардировщика, летевшие с выключенными транспондерами, что делало их невидимыми для приборов обнаружения, опустились над побережьем Ирландии настолько низко, что диспетчеры Дублинского аэропорта были вынуждены отложить вылет одного пассажирского самолета и приказали другому изменить курс во избежание столкновения с бомбардировщиками.
The ship is equipped with Electronic Support Measures sensors for detection of enemy signals and optronic sensors. Субмарина оснащена датчиками радиоэлектронного обеспечения для обнаружения систем связи и оптико-электронных приборов противника.
Ironically, as computer-aided cheating increasingly pervades chess tournaments (with accusations reaching the highest levels), the main detection device requires using another computer. По иронии судьбы, когда случаи обмана с помощью компьютера все больше присутствуют на шахматных турнирах (при этом обвинения достигают наивысшей степени), основное устройство обнаружения требует использования другого компьютера.
Encouragement of childbirth at appropriate facilities, with special priority for women living in rural areas, to ensure early detection of risks and timely transport to suitably staffed services offering surgical obstetric care and rapid access to blood banks. Работа по увеличению количества родов в больничных условиях, с уделением первоочередного внимания женщинам, проживающим в сельской местности, с целью раннего выявления опасных состояний и своевременной доставки в лечебное учреждение для оказания акушерской и хирургической помощи персоналом соответствующей квалификации и с возможностью доступа к банку крови.
The robots are also fitted with an array of sensors — including a laser warning system and target detection, identification and tracking equipment. Роботы также снабжены целым рядом датчиков, включая систему предупреждения о лазерном облучении и оборудование для обнаружения, распознавания и сопровождения целей.
The issue we had been struggling with for months had a quite simple solution that required no special touchdown detection sensors at all! Проблема, над которой мы бились долгие месяцы, имела весьма простое решение, не требовавшее никаких специальных датчиков касания!
Thorne had been inspired by Weber’s experiment and similar efforts by Russian physicists; after speaking with Weiss at a conference in 1975, “I began to believe that gravitational-wave detection would succeed,” Thorne said, “and I wanted Caltech to be involved.” Торна вдохновил эксперимент Вебера и аналогичные усилия российских ученых. Поговорив в 1975 году на конференции с Вайсом, «я начал верить, что обнаружение гравитационных волн пройдет успешно», сказал Торн. «И я хотел, чтобы Калтех в этом тоже участвовал».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.