Sentence examples of "white house counsel" in English

<>
It is unclear what the White House counsel, Donald McGahn, did with the information. Как юрисконсульт Белого дома Дональд Макган (Donald McGahn) поступил с этой информацией, до сих пор неясно.
The officials discussed options, including telling Pence, the incoming White House counsel, the incoming chief of staff or Trump himself. Они обсудили разные варианты, предлагая передать эту информацию либо вице-президенту, либо новому юрисконсульту Белого дома, либо руководителю аппарата президента, либо самому Трампу.
Yates and the senior career national security official spoke to McGahn, the White House counsel, who didn’t respond Monday to a request for comment. Йейтс и высокопоставленный чиновник из сферы национальной безопасности поговорили на эту тему с юрисконсультом Белого дома Дональдом Макганом, который не ответил на просьбу редакции дать комментарий.
The White House also now faces questions about its handling of information given to White House counsel Donald McGahn by the Justice Department weeks ago expressing concerns that Flynn was vulnerable to Russian blackmail. Теперь администрации придется отвечать на вопросы о том, как она обошлась с информацией, переданной несколько недель назад Министерством юстиции юрисконсульту Белого дома Дональду Макгану (Donald McGahn). Министерство выражало обеспокоенность в связи с тем, что Флинн может подвергнуться шантажу со стороны России.
Press Briefing by White House Counsel Judge Alberto Gonzales, DoD General Counsel William Haynes, DoD Deputy General Counsel Daniel Dell'Orto and Army Deputy Chief of Staff for Intelligence General Keith Alexander, June 22, 2004,. Пресс-брифинг юрисконсульта Белого дома судьи Альберто Гонсалеса, Генерального юрисконсульта МО Уильяма Хейнеса, заместителя Генерального юрисконсульта МО Даниеля Делл'Орто и заместителя начальника штаба армии по разведке генерала Кита Александера, 22 июня 2004 года.
The story grew worse when it became known that Trump’s chief of staff, John Kelly, and White House counsel Don McGahn had known about Porter’s situation for some time (McGahn had known for a year, and Kelly for at least several months), and had apparently taken no steps to prevent Porter from handling highly classified information. Ситуация стала ухудшаться, когда стало известно, что глава аппарата Трампа, Джон Келли, и юрисконсульт Белого дома Дон Макгэн знали о положении Портера (Макгэн знал об этом год, а Келли, по крайней мере, несколько месяцев), но, по всей видимости, не предпринимали никаких шагов, чтобы исключить доступ Портера к совершенно секретной информации.
The message, delivered by Sally Q. Yates and a senior career national security official to the White House counsel, was prompted by concerns that Flynn, when asked about his calls and texts with the Russian diplomat, had told Vice President-elect Mike Pence and others that he had not discussed the Obama administration sanctions on Russia for its interference in the 2016 election, the officials said. Эту информацию Йейтс и высокопоставленный чиновник из сферы национальной безопасности передали юрисконсульту Белого дома. Она вызвала обеспокоенность в связи с тем, что Флинн, когда его спросили о телефонных разговорах и обмене текстовыми сообщениями с российским дипломатом, заявил вице-президенту Майку Пенсу и другим руководителям, что не обсуждал санкции Обамы против России, введенные за ее вмешательство в выборы 2016 года.
White House counsel even wrote the letter. Совет Белого дома даже составил письмо.
You have a Garment [White House counsel Leonard Garment] and a Kissinger and, frankly, a Safire [presidential speechwriter William Safire], and, by God, they’re exceptions. У нас есть Гармент [советник президента Леонард Гармент (Leonard Garment)], есть Киссинджер, есть, честно скажем, Сэфайр [президентский спичрайтер Уильям Сэфир (William Safire)] – они, конечно, исключение.
Recall the days of US Special Prosecutor Kenneth Starr's investigation into the suicide of deputy White House Counsel Vince Foster and the Whitewater real estate investments of the Clintons. На память приходят дни, когда специальный прокурор США Кеннет Старр (Kenneth Star) проводил расследования в связи с самоубийством помощника советника Белого дома Винса Фостера (Vince Foster) и дело "Уайтуотер" (инвестиции семьи Клинтон в арканзасскую недвижимость).
Meanwhile, White House counsel Donald McGahn is considering expanding his office, and an outside legal team led by Marc E. Kasowitz is preparing to meet with Trump and guide him, including on whether he should continue to comment on the Russia investigations on Twitter. Между тем юридический советник Белого дома Дональд Макган (Donald McGahn) рассматривает возможность расширить свою команду, а группа юристов во главе с Марком Касовицем (Marc E. Kasowitz) готовится встретиться с Трампом и проконсультировать его, в том числе по вопросу о том, стоит ли ему и дальше комментировать новости о российском расследовании в Твиттере.
A “Plumbers” unit and burglary team were set up under the direction of White House counsel John Ehrlichman and an assistant, Egil Krogh, and led by the operational chiefs of the future Watergate burglary, ex-CIA operative Howard Hunt and former FBI agent G. Gordon Liddy. Под руководством советника президента Джона Эрлихмана (John Ehrlichman) и сотрудника Белого дома Эгиля Крога (Egil Krogh) были созданы подразделение «водопроводчиков» и команда взломщиков. Возглавляли их будущие руководители операции по взлому в «Уотергейте» - бывший оперативник ЦРУ Говард Хант (Howard Hunt) и бывший агент ФБР Дж. Гордон Лидди (G. Gordon Liddy).
I have contacts in the White House. У меня есть связи в Белом доме.
Naoko lives in that white house. Наоко живет в том белом доме.
Who designed the White House? Кто спроектировал Белый дом?
I thought about that moment this week when Mexican president-elect Enrique Pena Nieto visited the White House to meet with President Obama. Я вспомнил эту историю несколько дней назад, когда вновь избранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Белый дом и встретился с президентом Обамой.
Only half a dozen of the President's closest advisers - including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe - knew the change was under consideration. Только шестеро ближайших советников президента - включая Дэйли, бывшего главу предвыборного штаба Обамы Джима Мессину и бывших старших советников Белого дома Дэвида Аксельрода и Дэвида Плуффа - знали, что замена рассматривается.
But when the White House recently initiated a small program, My Brother's Keeper, to help vulnerable black and Hispanic young men, there was an angry reaction from many feminists, including Gloria Steinem. Однако когда Белый дом недавно инициировал небольшую программу, "Сторож брату моему", чтобы помочь уязвимым чернокожим и испаноговорящим юношам, последовала гневная реакция от многих феминисток, в том числе от Глории Стайнем.
Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in. После возвращения в Белый дом он по-прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы.
On the night of August 29, the White House announced that US President, Barack Obama, and German Chancellor, Angela Merkel, are discussing the possibility of introducing additional sanctions against Russia. В ночь на 29 августа Белый дом сообщил, что президент США Барак Обама и канцлер Германии Ангела Меркель обсуждают возможность введения дополнительных санкций против России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.