Ejemplos del uso de "was available" en inglés

<>
In the Meteor-1A rocket, a space of 0.4 litres was available, Meteor-1B had 0.34 litres, and Meteor-1C had 0.62 litres. Ракета Метеор-1А располагала пространством объемом 0,4 л, Метеор-1В - 0,34 л, а Метеор-1С - 0,62л.
Of greater impact, the stock was available at prices only moderately above this low level for months thereafter. Но сыграло роль и то, что и в следующие несколько месяцев акции можно было купить по ценам лишь незначительно выше указанных.
A Lena river cruise in 2009 offered limitless vodka at dinners, while bottled water was available for a charge. В 2009 году во время круиза по реке Лена участники конференции имели неограниченный доступ к водке, в то время как за бутилированную воду им приходилось платить.
He told me he cited a price of $7 billion to $10 billion, but was soon informed that only $5 billion was available. Он снизил цену с 10 миллиардов долларов до семи миллиардов, а потом ему сказали, что могут дать только пять миллиардов долларов.
Tillerson’s advisor, R.C. Hammond, didn’t deny the incident but told FP that the “the most efficient accommodation under the circumstances was available to her” at the time. Советник Тиллерсона Хэммонд не стал опровергать случившееся, но сказал FP, что Могерини «был предложен наиболее подходящий в тех обстоятельствах вариант».
His preference might have been to do this in Ukraine peacefully and across the country as a whole, but he was also willing to use violence and take what was available piecemeal. Он предпочел бы сделать это мирным путем и на всей территории Украины, но готов и действовать поэтапно, и, если необходимо, прибегать к насилию.
Note: Microsoft scanned this file for viruses using the most current virus-detection software that was available on the date that the file was posted. Примечание Компания Microsoft просканировала данный файл на наличие вирусов самым последним антивирусным программным обеспечением из того, чтобы было доступно на момент размещения файла.
The address field, which was available in previous versions and returned an empty value, will return an error as of v2.5. Поле address, которое было доступно в предыдущих версиях и возвращало пустое значение, будет возвращать ошибку в версии 2.5.
Why did I see a message that no data was available when I tried to export an ad report? Почему при попытке экспортировать отчет по рекламе я вижу сообщение об отсутствии данных?
The iPhone that hundreds of millions of users carry in their pocket has more processing power than what was available to NASA during the Apollo 11 moon landing a mere forty years ago. В айфоне, который носят в своих карманах миллионы людей, возможностей по обработке данных больше, чем было у НАСА во время высадки «Аполлона-11» на Луне. А он сел там всего-то сорок лет назад.
When US Treasury Secretary Paul O'Neill visited an AIDS clinic in Soweto, South Africa, doctors told him that they could increase by ten times the number of people treated with AIDS drugs if sufficient money was available. Как сказали врачи министру финансов США Полу О'Нилу во время посещения им клиники по лечению СПИДа в Совето (Южная Африка), будь у больницы достаточно средств, количество людей, проходящих лечение с использованием лекарств против СПИДа, могло бы быть увеличено в десять раз.
Indeed, there was no "Muslim scholarship" at the time, so to read meant to read whatever was available. Действительно, в то время не было никакой "мусульманской теологии", так что предписание "читать" означало - читать все, что есть в распоряжении.
Nevertheless, although one-third of the West Bank was closed to Palestinians to make room for a few thousand Jewish settlers, only 10% of its largely rural population were refugees, many owned their land, and a variety of jobs was available. По сравнению с этим, 70% населения Газы составляли беженцы, которые жили в трудных условиях в многочисленных лагерях беженцев и практически полностью зависели от работы в Израиле.
Have you, in the past week, bought a bottle of water, a beer, or a coffee when tap water was available at no cost? Купили ли вы за последнюю неделю бутылку воды, пива или кофе, когда вода из-под крана была доступна бесплатно?
With the hospitality that comes so spontaneously to ``Third Worlders," he said he could not allow it, rang the bell on his desk, and asked his assistant to find out if the ``Fertility car" was available. С радушием столь характерным для "представителей третьего мира" он ответил, что не допустит, чтобы я ходил пешком, вызвал своего помощника и поинтересовался, свободна ли "машина плодородия".
Where relevant information for companies was available, the comparable distribution of employees was also examined. В тех местах, где о компаниях была доступна сравнимая информация, так же был проведен сопоставимый анализ распределения сотрудников.
I happened to hear horse meat was available. Я услышал, что можно купить конского мяса.
We wanted to get across the idea the software was open and that the source code was available. Мы пытались протолкнуть идею, что программы открыты и доступен их исходный код.
And it's a tremendous feeling of empowerment be able to take a piece of software that was available and create what you needed in a very short piece of time by modifying it. Это потрясающе, иметь возможность взять часть программы, которая у тебя уже есть, и создать то, что нужно тебе в очень короткий промежуток времени, просто изменив ее.
Romano Prodi fitted the bill and was available. Романо Проди соответствовал предъявляемым требованиям и был свободен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.