Exemples d'utilisation de "waited" en anglais

<>
Georgians have waited long enough. Грузины ждали слишком долго.
The last still waited patiently in the park. Последний все еще терпеливо ожидал в парке.
He waited for several seconds and opened the door. Он подождал несколько секунд и открыл дверь.
Waited, figuring he'd turn up sooner or later. Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится.
In the 1990s, South Korea waited for matters to come to a head before responding. В 1990-е годы Южная Корея предпочитала выжидать, пока ситуация не достигнет апогея, прежде чем начать реагировать.
I waited up for him until ten o'clock. Я прождал его до десяти часов.
And that is why it’s so important that sanctions are kept in place, so that they’re not just seen as one-time punishments that are then able to be waited out by countries that continue to violate international law and international norms, but rather, we need to maintain the pressure, show that there cannot be cracks in the transatlantic unity, and show that the costs are just going to continue to grow for Russia. Вот почему важно сохранять санкции, чтобы они не были просто одноразовым наказанием, которое страны, нарушающие нормы международного права, могут переждать. Нам нужно сохранять давление, показывать, что не может быть никакого раскола в трансатлантическом единстве, демонстрировать, что цена для России будет только увеличиваться.
I waited for fifteen minutes. Я ждал пятнадцать минут.
Look, we hunkered in, and we kicked back a couple of beers, waited for George to mosey on home. Послушай, мы присели и выпили пару бутылок пива, в ожидании Джорджа.
I think it would be best if I waited in my alcove. Я думаю, что будет лучше, если я подожду в моем алькове.
I waited for them to fall asleep and I went for it. Я дождался, пока они заснут, и пошёл на дело.
Malkin waited five days after pledging his support on social media to answer questions about the campaign. Малкин выжидал пять дней и лишь после этого через социальные сети дал согласие ответить на вопросы об этой кампании.
I waited all yesterday afternoon and all last night. Прождала вчера весь обед и весь вечер.
He waited on his master. Он ждал своего хозяина.
And everybody was becoming very discouraged because it was weeks and weeks that we waited, really, where nobody came in. И становились все унылее, потому что уже прошли недели в ожидании, и еще никто не зашел.
Ray waited outside until her bedroom light was on so she could blow him a kiss. Рэй подождал на улице, пока она не зажгла свет в своей комнате и не послала ему воздушный поцелуй.
So he waited until he returned to his hotel to call Moscow. Поэтому Буш дождался возвращения в отель и оттуда позвонил в Москву.
Note how a traders could have waited for an opposing obvious price action buy signal to exit the trade. Обратите внимание, как трейдеры могли выждать очевидный сигнал покупки ценового действия, чтобы выйти из сделки.
I waited for an hour, but he didn't appear. Я прождал час, но он не появился.
We've waited long enough, man. Мы достаточно долго ждали, мужик.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !