Sentence examples of "volcanic outburst" in English

<>
The fires were also a volcanic outburst of class hatred by the disenfranchised, rural and urban, against the Bangkok-based wealthy ruling class. Пожары также стали вулканическим взрывом классовой ненависти бесправных сельских и городских жителей против богатого правящего класса, обосновавшегося в Бангкоке.
He was freed in a spy exchange at the Glienecke bridge in Berlin in 1986, later to report his cell block's outburst of joy when prisoners had learned of Ronald Reagan's "evil empire" speech. Его освободили в результате обмена на шпионов на берлинском мосту Глинике в 1986 году. Позднее он написал, как обрадовались его сокамерники, узнав о речи Рональда Рейгана, в которой тот назвал СССР «империей зла».
Japan is made up of volcanic islands. Япония состоит из цепи вулканических островов.
Zarif’s outburst was first reported in the Arabic-language Al Hayat. Первым о возмущении Зарифа сообщила выходящая на арабском языке газета Al Hayat.
Jupiter’s magnetosphere is already massive due to the planet’s giant size, and made even stronger by electrical currents produced by metallic hydrogen in Jupiter’s outer core, as well as the plasma produced by the volcanic activity on Io. Магнитная сфера Юпитера, и без того значительная благодаря гигантскому размеру планеты, усиливается дополнительно электрическими токами, производимыми металлическим водородом во внешней части ядра, к тому же, магнитную сферу усиливает и вулканическая активность на Ио.
This outburst of anger seemed to come out of nowhere. Может показаться, что этот взрыв гнева возник из ниоткуда.
Volcanic ash screens out incoming temperature, cooling the air below. Экраны из вулканического пепла перекрывают доступ приходящей извне тепловой энергии, охлаждая находящийся внизу воздух.
Only days after Putin’s “parasite” outburst, President Obama called the “reset” his “great achievement.” Лишь несколько дней спустя после высказывания Путина о «паразите», президент Обама назвал политику «перезагрузки» своим «большим достижением».
It is Kamchatka, or more specifically volcanic activity in the Kamchatka Peninsula. Речь о Камчатке, а точнее – о вулканической активности на Камчатском полуострове.
Broad-based engagement would prevent episodes like Aliyev's outburst, and allow us to more effectively pursue our interests. Всеобъемлющее сотрудничество предотвратит эпизоды, подобные демаршу Алиева, и позволит нам более эффективно преследовать наши интересы.
It was not a sand beach, nor even the fine pebble beach you find on volcanic islands. Он не был ни песчаным, ни даже галечным, как бывает на вулканических островах.
The toughening Russian negotiating positions and rhetoric — including Putin’s outburst and Rogozin’s calling two U.S. senators “monsters of the Cold War” — suggest the Obama “reset” policy is failing and needs reassessment. Ужесточение российской позиции и риторики и - включая высказывания Путина и то, что Рогозин назвал двух сенаторов «монстрами холодной войны», свидетельствует о том, что политика «перезагрузки» Обамы не срабатывает и требует переоценки.
The Kuril Islands — also known as Chishima or the Northern Territories in Japan — are a chain of fifty-six volcanic islands stretching 810 miles from the northeastern Japanese island of Hokkaido to Russia’s Kamchatka Peninsula. Курильские острова — они известны в Японии также как Чишима или Северные территории — это цель из 56 вулканических островов, протянувшихся на 1300 километров (810 милей) от северо-восточного японского острова Хоккайдо до российского полуострова Камчатка.
Giscard's outburst was provocative for another reason. Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине.
But conventional geothermal power requires a natural source of large quantities of steam or hot water, and such sources are usually found only in volcanic regions, which rules out its use in large parts of the world. Однако традиционная геотермальная электроэнергия требует естественного источника большого количества пара или горячей воды, а такие источники, как правило, находятся в вулканических районах, что исключает их использование в большинстве стран мира.
Chirac's outburst is so damaging to European unity precisely because it undermines this most fundamental kernel of trust. Заявление Ширака нанесло такой серьезный удар по европейскому единству именно потому, что подорвало этот ключевой элемент доверия.
There must have been a reaction to the volcanic gas on the planet. Метаморфическая реакция, должно быть, результат воздействия газа на планете.
Instead, his outburst is best explained as a sign of frustration over the fact that French influence in the EU is being diluted. Наоборот, его вспышку легче всего объяснить, как признак расстройства по поводу того факта, что влияние Франции в Евросоюзе начало ослабевать.
The Volcanic Soil Museum, the Canola Oil Fuel Cell Initiative. Музей Вулканических Почв, производство топливных элементов на основе масла Канолы.
That question, often raised in the past, has been heating up in the aftermath of Prime Minister Recep Tayyip Erdogan's emotional outburst during the recent World Economic Forum 2009 in Davos, when he abruptly left a panel he was sharing with Israeli President Shimon Peres. Именно этот вопрос, часто задаваемый в прошлом, возник с новой силой вследствие эмоциональной вспышки раздражения премьер - министра Турции Реджепа Тайипа Эрдогана входе недавнего Всемирного экономического форума 2009 г. в Давосе, когда он внезапно покинул комиссию, в которой он работал вместе с президентом Израиля Шимоном Пересом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.