Sentence examples of "voided" in English

<>
Verify that checks have been voided correctly. Убедитесь, что чеки были аннулированы правильно.
Bertram just voided his bowels. Бертрам опорожнил кишечник.
Checks that have been voided a value of Void in the Status field. Для аннулированных чеков задается значение Аннулировать в поле Статус.
The line item is removed from the transaction’s total and appears marked as voided. Номенклатура строки удаляется из общей суммы проводки и помечается как аннулированная.
Some unused checks must be voided, such as checks that were damaged during or after printing. Иногда неиспользуемые чеки должны быть аннулированы, например если они повреждены при печати или позже.
Within a period of just a few weeks, the European Court of Justice (to which private parties can appeal decisions made by the Commission) voided three of Monti's decisions rejecting proposed corporate mergers. В течение всего нескольких недель Европейский суд, рассматривающий апелляции частных сторон по вынесенным Комиссией решениям, аннулировал три решения Монти, запрещающих слияние компаний на основании антимонопольного закона.
In this case, the voided check is included the next time that a positive pay file is generated for the bank account, and the check is marked as canceled in the positive pay file. В этом случае аннулированные чеки включаются в следующий раз, когда создается файл положительных платежей для банковского счета, и чек помечается как отмененный в файле положительных платежей.
So, if the $1.00 remains on your statement for an extended period of time, please contact your bank to ask why the authorization hasn't been removed even though it's been voided by Facebook. Поэтому если 1 доллар остается в вашем списке расходных операций долгое время несмотря на то, что Facebook аннулировал ее, обратитесь к своему банку для выяснения причины.
Void operation for Gift card Аннулирование операции с подарочным сертификатом
Come on, papa needs to void his bladder. Давай, папочке необходимо опорожнить мочевой пузырь.
Any provision directly or indirectly lessening or relieving from the liabilities of the carrier or the maritime performing party in the agreement concluded through free negotiation mentioned in Article B shall be null and void, if such liabilities result from: Любое положение, прямо или косвенно снижающее ответственность или освобождающее от ответственности перевозчика или морскую исполняющую сторону в упомянутом в статье В соглашении, заключенном в результате свободных переговоров, является ничтожным, если такая ответственность возникает в результате:
Void unposted checks [AX 2012] Аннулирование неразнесенных чеков [AX 2012]
Subsequently, on 14 June 2005, the Supreme Court confirmed that they were null and void and unconstitutional, on the grounds amongst others of a breach of international treaties that recognize no time limitation for crimes against humanity and confer on the obligation to try this type of crime the status of a rule of jus cogens. Позднее, а именно 14 июня 2005 года, Верховный суд подтвердил недействительность и неконституционность этих законов, мотивируя свое решение, в частности, нарушением норм международных договоров, которые запрещают освобождение от ответственности лиц, виновных в совершении тяжких преступлений против человечности, и налагают на государства обязательство проводить судебные разбирательства по факту указанных преступлений в силу принципа jus cogens.
Void a line item in the transaction. Аннулирование номенклатуру строки в проводке.
Use this procedure to void a coupon. Эта процедура используется для аннулирования купона.
He just agreed to void their prenup. Он согласился аннулировать брачный контракт.
The ability to void unused gift cards. Возможность аннулировать неиспользуемые подарочные карты.
This topic describes how to void checks. В этом разделе описывается, как аннулировать чеки.
For your own safety, such actions will void your warranty. По соображениям безопасности такие действия автоматически ведут к аннулированию гарантии.
Void all payment methods that have been applied to the transaction. Аннулирование всех методов платежа, примененных к проводке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.