Sentence examples of "venerable" in English with translation "почтенный"

<>
Swapping prisoners in undeclared wars is a venerable tradition. Обмен заключенными в необъявленных войнах является почтенной традицией.
Today’s jihadist extremists are a venerable political phenomenon wrapped in religious dress. Сегодняшние джихадисты экстремисты, это почтенный политический феномен, завернутый в религиозные одежды.
It’s built from refurbished hulls from the venerable T-72 main battle tank. Он создан на базе почтенного основного боевого танка Т-72 и имеет модифицированный корпус.
The Paladin is the latest version of the venerable M-109 self-propelled gun. Paladin — это последняя версия почтенной самоходной артиллерийской установки М-109.
His holiness, the most venerable priest of Poseidon, king of the ten kings, will hear his council. Его святость, почтеннейший жрец Посейдона, король десяти королей, выслушает Совет.
The venerable M1 Abrams tank probably remains the most dominant MBT, although it’s now showing its age. Почтенный американский М1 «Абрамс» остается, наверное, господствующим основным боевым танком, хотя его возраст уже дает о себе знать.
If this goal requires seizing territory or promoting civil wars elsewhere — both venerable practices in the annals of statecraft — so be it. Если для этого надо захватить чужую территорию или разжечь где-то гражданскую войну, что является почтенной практикой из анналов государственной политики — так тому и быть.
Of all the topics the venerable Brookings Institution has examined in recent years, legalizing marijuana was rarely high on anyone’s scholarly agenda. Среди всех тем, ставших в последние годы предметом изучения в почтенном Брукингском институте (Brookings Institution), вопрос о легализации марихуаны редко оказывался в числе приоритетных для его научных сотрудников.
China originally wanted to buy the Su-33 carrier-based fighter, a twin-engined, multirole carrier fighter descended from the venerable Su-27 Flanker. Сначала Китай хотел приобрести палубный истребитель Су-33. Это двухмоторный многоцелевой самолет, ведущий свое начало от почтенного Су-27.
I can think of no better way to restore confidence in these two venerable institutions than to finally open up the way their presidents are selected. Я не могу представить себе лучшего способа восстановить доверие к этим двум почтенным учреждениям, чем наконец приоткрыть завесу над тем, как выбирают их президентов.
Even the venerable Congress party - which led India's struggle for independence - manipulates religious, communal and caste rivalries so as to boost its chances of forming government. Даже почтенная партия Конгресс - которая возглавила Индию в борьбе за ее независимость - манипулирует религиозной, общественной и кастовой конкуренцией, чтобы повысить свои шансы сформировать правительство.
Last week, the New York Times reported that venerable Dow Jones Industrial Average component Coca-Cola Co. was awakening to the impact of climate change on its business. На прошлой неделе газета New York Times сообщила, что включенная в почтенный промышленный индекс Доу Джонса компания Coca-Cola начала осознавать последствия климатических изменений для своего бизнеса.
But there is another answer, which takes the form of the old and venerable tradition of Confucianism, which is being revived by government officials, critical intellectuals, and ordinary citizens. Но есть и другой ответ, который принимает форму старой и почтенной традиции конфуцианства, которое возрождается правительственными чиновниками, пытливыми интеллектуалами и простыми гражданами.
Over the years, the mighty F-15 has been upgraded to keep pace with evolving threats, but does the venerable Eagle still have what it takes to dominate the skies? За эти годы мощный F-15 неоднократно модернизировался с учетом растущих угроз; но обладает ли почтенный Eagle теми качествами, которые необходимы для завоевания господства в небе?
And, in the venerable country said by Marx to be the political nation par excellence, politics is becoming a subspecies of soccer, with its teams, fans, referees, and high scorers. В почтенной стране, которую Маркс называл идеальной политической нацией, политика стала разновидностью футбола, со своими командами, фанатами, судьями и лучшими бомбардирами.
I have been asked to compare the venerable American F-15 Eagle fighter to Russia’s new competitor for the crown of best Fourth Generation fighter, the Su-35S “Flanker E.” Меня просили сравнить почтенный американский истребитель F-15 Eagle («Орел») с российским новым конкурентом Су-35С «Фланкер Е» в борьбе за корону лучшего истребителя четвертого поколения.
In particular, the Comité Maritime International, a venerable institution responsible for the Hague-Visby Rules for maritime transport, and the International Chamber of Commerce, which publishes the Incoterms, the standards for international trade. Речь идет, в частности, о Международном морском комитете, почтенном учреждении, стоявшем у истоков выработки Гаагско-Висбийских правил для морских перевозок, и о Международной торговой палате, которая, в том числе публикует стандарты для международной торговли (" ИНКОТЕРМС ").
While Russia operates well over five hundred modern T-90A and T-90AM main battle tanks, the bulk of Moscow’s ground forces rely on the venerable T-72 and its numerous derivatives. У России на вооружении имеется более 500 современных танков Т-90А и Т-90АМ, но в основном ее сухопутные войска полагаются на почтенный Т-72 и его многочисленные разновидности.
The U.S. Air Force does not use the F-16 primarily as an air superiority fighter — the air-to-air mission is secondary — the AESA is needed to keep the venerable jet relevant. ВВС США в основном не применяют F-16 как истребитель завоевания превосходства в воздухе, и воздушный бой для него является вспомогательной задачей. АФАР нужен этому почтенному самолеты для того, чтобы он не утратил свою актуальность.
The BGM-71 TOW (Tube-launched, Optically-tracked, Wire-guided) missile is America's venerable long-range antitank missile, first deployed in 1970 and now available in many flavors: wireless, tandem charge, top-attack, bunker buster. BGM-71 TOW (тяжелый противотанковый ракетный комплекс с управлением по проводам) это весьма почтенное американское средство борьбы с танками большой дальности. На вооружение ПТРК начал поступать в 1970 году, и сейчас его можно встретить в самых разных вариантах: с управлением по радиоканалу, с тандемной боевой частью, с нанесением удара сверху, бетонобойный комплекс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.