Sentence examples of "validity marriage" in English

<>
Article 35, paragraph 1 emphasises the fact that: " It is essential for the validity of marriage that each of the betrothed expresses, in a clear way, the will to marry the other betrothed ". В пункте 1 статьи 35 подчеркивается: " Чтобы брак имел юридическую силу, необходимо, чтобы каждый из вступающих в брак четко выразил свое желание вступить в брак с данным партнером ".
Under the Inheritance Act, a common-law union is considered a union between an unmarried woman and man with a significant duration which ended with the death of one partner, provided that the conditions that pertain to the validity of a marriage were met. В соответствии с Законом о наследовании внебрачным союзом считается союз между незамужней женщиной и мужчиной, длившийся значительное время, который завершился смертью одного из партнеров, если были соблюдены условия, установленные в отношении законности брака.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage. Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
There can be no doubt of the validity of the marriage? В законности брака нет сомнений?
If anyone present doubts the groom's sincerity they can challenge the validity of the marriage. Если кто-то из присутствующих усомнится в искренности жениха, он может подвергнуть сомнению законность брака.
We ask the Pope to send his envoy to act in his name and rule here in England, on the validity of the King's marriage to Katherine. Мы попросим Папу послать представителя, который сможет выступать от его имени и заниматься здесь, в Англии вопросами действительности брака короля с Екатериной.
Section 22 provides that nothing contained in the Marriage Act shall be taken as in any manner affecting or casting doubts upon the validity of any customary, Muslim, Hindu or other religious marriages contracted before the coming into operation of the Act. В статье 22 предусматривается, что ничто, содержащееся в Законе о браке, никоим образом не может затрагивать или ставить под сомнение действительность всех традиционных, мусульманских, индуистских или других религиозных браков, заключенных до вступления Закона в силу.
Your mother is trying to break up our marriage. Твоя мать пытается разбить наш брак.
For science, it serves to check the validity of the Standard Model (SM), and also allows physicians to examine any discrepancies between the observations and predictions of the SM. В науке они используются для проверки правильности Стандартной Модели (СМ), и это также позволяет физикам нащупать расхождение между результатами наблюдений и прогнозами СМ.
Marriage is the main cause of all divorces. Брак — это главная причина всех разводов.
If we fail to send you a Confirmation, it does not affect the validity of the Order or the Contract. Ненаправление вам Уведомления не влияет на действительность Ордера или Контракта.
They had their marriage registered on February 5. Их брак был зарегистрирован 5-го февраля.
12.2. Should one or more provisions of these Regulations become invalid, null and void by any reason, it shall not affect the validity of any other provision hereof. 12.2. В случае если одно или более из положений настоящего Регламента являются по какой-либо причине недействительными, не имеющими юридической силы, такая недействительность не оказывает влияния на действительность любого другого положения настоящего Регламента, которые остаются в силе.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
16.2. Should one or more provisions of these Regulations become invalid, null and void for any reason, it shall not affect the validity of any other provision hereof which will continue to be binding. 16.2. В случае если одно или более из положений настоящего Регламента являются по какой-либо причине недействительными, не имеющими юридической силы, такая недействительность не оказывает влияния на действительность любого другого положения настоящего Регламента, которое остается в силе.
Gay marriage is permitted in less than 20% of countries. Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
And if you create a strategy and subsequently test on a database to see if that strategy has any validity, I do not see any reason to call this bullshit, quite to the contrary. И если вы создаете стратегию, а потом проверяете ее на базе данных, чтобы посмотреть, есть ли у нее какая-либо обоснованность, то я не вижу причины назвать это ерундой, совсем наоборот.
Marriage is the tomb of life. Женитьба - это крест на жизни.
23.9 If a Trade confirmation contains an error or is otherwise inaccurate, this will not affect the validity of the relevant underlying Trade that has been executed; however a Trade confirmation for a Trade on an incorrect price is not binding on us. Если подтверждение Сделки содержит ошибку или является неточным в иных отношениях, то это не будет влиять на действительность соответствующей базовой Сделки, которая была исполнена; тем не менее, подтверждение Сделки в отношении Сделки по неверной цене не является обязывающим для нас.
They congratulated him on his marriage. Они поздравили его с женитьбой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.