Sentence examples of "unexpected" in English

<>
An unexpected place of healing неожиданное место исцеления
Russia/ Ukraine: Expect the unexpected Россия/ Украина: Ожидать непредвиденного
You call at unexpected hour. Вы заходите в нежданный час.
I received an unexpected call. Я получила неожиданный звонок.
Expect the unexpected from the ECB Ожидаем непредвиденного от ЕЦБ
Suddenly, however, something is changing and for totally unexpected reasons. Однако внезапно что-то начинает меняться и по совершенно нежданным причинам.
It takes funny, unexpected bounces. Иногда она принимает неожиданные обороты.
You may encounter unexpected obstacles - force fields, encryption codes. Вы можете столкнуться с непредвиденными препятствиями - силовые поля, коды шифрации.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
Serious criticism comes from unexpected places: Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
Otherwise, VLOOKUP might return an incorrect or unexpected value. Иначе функция ВПР может вернуть неправильное или непредвиденное значение.
An unexpected windfall has descended on states dependent for the greater part of their income on exporting raw materials, including hydrocarbons. На страны, чьи доходы в основном зависят от экспорта сырья, в том числе углеводородного, обрушилось нежданное богатство.
She then made an unexpected move. После этого Силва сделала неожиданный шаг.
In these cases, VLOOKUP might return an unexpected value. В этих случаях функция ВПР может возвращать непредвиденное значение.
He returned to his home, and the kettle on the hearth whistled more musically than in former times, in the quiet days before the unexpected party. Он вернулся в свой дом, и чайник на его плите свистел еще музыкальнее, чем в прежние времена, до эры нежданных гостей.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems. Более того, «дистанционные» фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
In these cases, COUNTIF might return an unexpected value. В этих случаях функция СЧЁТЕСЛИ может вернуть непредвиденное значение.
But the contract featured in The Hobbit: An Unexpected Journey was just too good a topic to pass up, especially since you can buy a high-quality replica of it that is over 5 feet long unfolded. Но контракт, фигурирующий в фильме «Хоббит: Нежданное путешествие», это слишком хорошая тема, которую невозможно пропустить, особенно если ты спокойно можешь купить его высококачественный дубликат длиной в полтора метра в развернутом виде.
Life is full of unexpected turns. Жизнь полна неожиданных поворотов.
Other causes for unexpected charges and what you can do Другие причины непредвиденных расходов и что можно сделать
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.