Exemples d'utilisation de "underswing to straight arm support" en anglais

<>
Once we realized that, we switched to straight surveillance cams and tracked it to an industrial facility off 8th Street. Как только мы это поняли, то сразу переключились на камеры наружнего наблюдения и отследили их до завода на 8-ой улице.
When the 125% reducing balance depreciation amount becomes less than what would have occurred using the straight line method, there is generally a conversion to straight line for the remaining life. Когда сумма амортизации с уменьшаемым сальдо в 125% становится меньше суммы, которая получилась бы при использовании метода равномерного списания стоимости, для оставшегося срока службы обычно переходят к методу равномерного начисления износа.
When the 200% reducing balance depreciation amount becomes less than what would have occurred using the straight line method, there is generally a conversion to straight line for the remaining life. Когда сумма амортизации методом уменьшаемого остатка с коэффициентом 200% становится меньше суммы, которая получилась бы при использовании линейного метода, для оставшегося срока службы обычно переходят к линейному методу.
When the 175% reducing balance depreciation amount becomes less than what would have occurred using the straight line method, there is generally a conversion to straight line for the remaining life. Когда сумма амортизации уменьшаемого сальдо в 175% становится меньше значения, которое было бы с использованием прямолинейного метода, обычно выполняется преобразование с использованием прямолинейного метода для оставшегося срока службы.
When the 150% reducing balance depreciation amount becomes less than what would have occurred using the straight line method, there is generally a conversion to straight line for the remaining life. Когда сумма амортизации по методу уменьшающегося остатка (150%) становится меньше суммы, которая была бы получена при использовании метода равномерного списания стоимости, для оставшегося срока службы обычно переходят к методу списания стоимости.
Moscow could arm and support Hezbollah, Hamas and the Taliban too. If Russian leaders feel pushed into a corner, they could even consider a deal with ISIS or others whom they oppose today. Если российские власти сочтут, что их загнали в угол, они могут даже рассмотреть возможность заключения соглашения с ИГИЛ и другими субъектами, против которых они выступают сегодня.
Obama touted such partners in his State of the Union address on Jan. 12, praising the effort to train, arm, and support “local forces” in reclaiming lost territory in Iraq and Syria, all while skillfully omitting that the SDF and other Kurdish-led groups are unwelcome by Syrian Arabs and the West’s regional allies alike. В своем обращении о положении в стране 12 января Обама всячески расхваливал таких партнеров, давая высокую оценку действиям по подготовке, вооружению и обеспечению «местных сил», которые возвращают утраченные территории в Ираке и Сирии. В то же время он ловко обошел стороной тот факт, что арабы-сунниты и союзники Запада в регионе недоброжелательно относятся к коалиции «Демократические силы Сирии» и к другим руководимым курдами группировкам.
Strong Arm of Liberty support the oppressed peoples of Palestine. "Сильная рука свободы" поддерживает угнетенных жителей Палестины.
Arm yourselves and support our government! Вооружайтесь и поддерживайте нашу власть!
But while our foundation arm has a mandate to support experimental programs, your proposal seems less like science, and more like science fiction. Но хотя наш фонд может финансировать новаторские программы, ваше предложение больше относится к фантастике, чем к науке.
If I just simply let go and allow my hand, my arm, to be more of a support system, suddenly I have more dynamic with less effort. Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия.
You spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. Вы распространяете вашу руку, Вы не дышите, поддержка находится в правильном бедре, и охоте.
The General Assembly gave the Department of Peacekeeping Operations the authority and funding to establish the Standing Police Capacity, essentially as the field deployable arm of the Police Division, in the 2006/07 support account budget. Генеральная Ассамблея предоставила Департаменту операций по поддержанию мира полномочия и финансовые средства для создания постоянного полицейского компонента в основном в виде развертываемого на местах подразделения Отдела полиции в бюджете вспомогательного счета на 2006/07 год.
These forces helped to arm and train the rebel forces and also coordinated close air support as rebel units advanced into Tripoli. Эти силы помогли вооружить и обучить отряды повстанцев, а также занимались координацией непосредственной авиационной поддержки, когда повстанцы вели наступление на Триполи.
Groups such as Credo Action – the advocacy arm of a progressive mobile-phone company that uses its revenues to support five million activists – are already showing the way. Возможные варианты действий уже демонстрируют группы, подобные Credo Action. Это социально-ориентированное подразделение прогрессивного оператора сотовой связи, который направляет часть своей выручки на поддержку деятельности пяти миллионов активистов.
The fourth pillar is raising public awareness of ARM and the relevance of space technology to people in their daily lives, in order to support the long-term success of the use of space for the benefit of Africa. Четвертый основополагающий компонент предусматривает деятельность по повышению уровня осведомленности населения об ARM и роли космической техники в повседневной жизни человека в целях обеспечения успешного использования космоса на благо Африки в долгосрочной перспективе.
The World Bank Group and its private-sector lending arm, the International Finance Corporation (IFC), are trying to harness this potential to support national education systems. Группа Всемирного банка и ее подразделение, занимающееся кредитованием частного сектора, Международная финансовая корпорация (МФК), стремятся использовать этот потенциал, чтобы поддержать национальные системы образования.
The Programme of Action calls for States to undertake measures to ensure reliable marking on each small arm, as well as record-keeping and tracing, stockpile security, disposal and destruction of surplus and seized weapons, and support for weapons collection and disarmament, demobilization, and reintegration. Программа действий призывает государства принять меры по обеспечению надежной маркировки каждой единицы стрелкового оружия, учета и отслеживания, обеспечения безопасности запасов, удаления и уничтожения излишнего и изъятого оружия, а также содействовать сбору оружия и разоружению, демобилизации и реинтеграции.
A stronger link between the policy guidance role of the Economic and Social Council, its functional commissions and the operational activities arm is essential to ensure that global policy guidance on the integrated and coordinated follow-up to global conferences translates into effective support to regional, subregional and national efforts for their implementation. Для того чтобы глобальные директивные указания в отношении комплексного и скоординированного осуществления решений глобальных конференций способствовали повышению эффективности усилий по осуществлению таких решений на региональном, субрегиональном и национальном уровнях, необходимо более тесно увязать выполнение Экономическим и Социальным Советом своих функций, связанных с разработкой рекомендаций в отношении политики, с деятельностью его функциональных комиссий и оперативных подразделений.
The financial arm of the Programme is handled by the Brazilian Economic and Social Development Bank (BNDES), Brazil's national development bank, which provides funding to the Fund to Support Workers (FAT) to be used in making investments in the following subsectors: mass transportation, infrastructure to improve competitiveness, environmental sanitation, infrastructure for tourism and revitalization of industrial subsectors. Финансовый сектор находится под управлением Бразильского банка социально-экономического развития (ББСЭР), за счет которого обеспечивается финансирование Фонда поддержки трудящихся (ФПТ) для целей направления инвестиций в следующие подсектора: пассажирские перевозки, деятельность по укреплению инфраструктуры, содействующей повышению конкурентоспособности экономики, охрана окружающей среды, туристическая инфраструктура и модернизация промышленных отраслей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !