Sentence examples of "underside lock-up device" in English

<>
You can also specify Exchange ActiveSync access settings, maintain a list of quarantined mobile devices, and set up device access rules. Также можно указать параметры доступа к Exchange ActiveSync, организовать учет мобильных устройств, помещенных в карантин, а также настроить правила доступа к устройству.
I'll leave you to lock up. Я пойду закрою дверь.
If the public begins to believe that the trend in rates has turned, that rates are heading higher, I believe you may begin to see a stampede of people trying to lock up those low mortgage rates. Если люди начинает верить, что эта тенденция в ставках сложилась, что ставки идут выше, я полагаю, вы увидите, как толпа людей будет пытаться зафиксировать эти низкие ставки в ипотечных кредитах.
CFD trading enables market traders to trade a portfolio of Shares, Indices, or Commodities without having to lock up large amounts of capital. Торговля контрактами на разницу позволяет участникам рынка торговать портфелем акций, индексов, сырьевых товаров без помещения больших сумм капитала.
If so, nothing would be worse for my clients or myself than letting my firm convictions about a particular situation lock up a sizable amount of funds unprofitably for an endless period of years because I zigged when the financial community had zagged, and I had been wrong in doing so. В этом случае самым худшим для моих клиентов и меня самого было допустить, чтобы моя убежденность или упрямство в оценке ситуации омертвили бы большую часть фондов на долгие годы из-за того, что я решил повернуть не в ту сторону, в какую двигалось финансовое сообщество, допустив ошибку в оценках.
The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up. Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком.
For China and India, that just reinforces their desire to lock up oil supplies from countries outside the Persian Gulf. Это лишь подстегивает желание Китая и Индии заручиться поставками нефти из стран за пределами региона Персидского залива.
Furthermore, its efforts to lock up supplies of key resources mean that it will continue to lend support to renegade regimes. Кроме того, его усилия заблокировать поставки основных ресурсов означают, что он будет продолжать оказывать поддержку бунтарских режимов.
China and India have been crisscrossing the globe making financially and politically costly deals to try to lock up the output of new oil-producing countries. Китай и Индия рыщут по свету, заключая затратные как с финансовой, так и с политической точки зрения сделки, пытаясь забронировать для себя запасы новых нефтедобывающих стран.
Do governments have to lock up dissidents in order to deliver prosperity? Неужели правительства должны сажать диссидентов, чтобы достичь процветания?
You can't lock up a man for 52 days without him knowing when or even if he's ever getting out. Нельзя на 52 дня сажать человека, который не знает, выйдет ли он.
First time I came down here was to lock up Johnny Horton. Впервые я был здесь для того, чтобы запереть Джонни Хортона.
Said I had to go to the gas station, lock up a pump. Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос.
Lock up the spirit sigil thing off the wall and off the website? Тогда почему бы нам просто не снести этот знак со стены и с сайта?
You left me to lock up the office. Ты оставила мне запирать офис.
They're gonna give me the key, so I can lock up after I'm done. Ключ от бассейна оставят на меня, закрывать комплекс буду я.
Unlock the front door and lock up the chambermaids. Отпереть парадный вход и запереть горничных.
And be sure to lock up the door and set the alarm, turn off the A / C, check the burners, check the griddle. Закрой дверь и включи сигнализацию, выключи кондей, проверь конфорки, вымой сковороду.
Go on, give me your keys and I'll lock up. Давайте, отдайте мне свой ключ, я всё запру.
Oh, my God, MSG makes my jaw lock up. Боже мой, у меня от глутамата челюсть немеет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.