Beispiele für die Verwendung von "undergirds" im Englischen

<>
The objective is to maximize efficiency in the use of judicial resources, to spare victims and witnesses the inconvenience, exposure and emotional burden of having to repeat their testimony in several trials, and to facilitate proof of the conspiracy to commit genocide, the theory that undergirds the prosecution. Цель состоит в достижении максимальной отдачи от использования судебных ресурсов, избавлении потерпевших и свидетелей от неудобств, явки и психологического бремени неоднократной дачи показаний на нескольких процессах, а также в облегчении доказывания существования заговора с целью совершения геноцида, теории, которую поддерживает обвинение.
Understanding Erdogan’s new Turkish state requires deciphering the new concepts and slogans undergirding it. Чтобы понять «Новую Турцию» Эрдогана, следует расшифровать лозунги и новые концепции, поддерживающие ее.
One is to build interoperability between their formidable naval forces, which, in cooperation with other friendly navies, can undergird peace and stability in the Indo-Pacific region. Одна заключается в налаживании взаимодействия между их значительными военно-морскими силами, которые, в сотрудничестве с другими дружественными флотами могут поддерживать мир и стабильность в Индийско-тихоокеанском регионе.
From this vantage point, the challenge faced by the West transcends Ukraine; the ground rules and principles undergirding the post-Cold War political order are at stake. С этой выигрышной позиции тот вызов, с которым сталкивается Запад, выходит за пределы Украины, и ставками в этой игре оказываются основные правила и принципы, поддерживающие установившийся после холодной войны порядок.
The security situation undergirds everything else. Безопасность лежит в основе всего.
That undergirds most of our parenting styles, our managing styles, the way that we motivate our behavior. Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления, а также нашей самомотивации.
Civil society, along with representative government and well-functioning markets, she said, "undergirds both democratic governance and broad-based prosperity." Гражданское общество, наряду с представительной системой правления и успешно функционирующими рынками, говорит Клинтон, «является фундаментом демократического правления и всеобщего процветания».
If one factor undergirds China's commitment to "reform and opening," it is the extraordinary macroeconomic changes of the past 30 years. Если какой-то фактор и определяет приверженность Китая "реформам и открытости", то это необыкновенные макроэкономические изменения, произошедшие за последние 30 лет.
It’s a testament to how much our society has changed that even the GOP now eschews anyone expressing blanket condemnations of homosexuality and that naked prejudice like that which undergirds Russia’s law is now widely understood to be unacceptable. Наше общество сильно изменилось, и об этом свидетельствует то, что даже республиканцы сейчас отворачиваются от всех, кто открыто критикует гомосексуальность, и что те предрассудки, которые легли в основу нового российского закона, сейчас воспринимаются подавляющим большинством американцев как неприемлемые.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.