Sentence examples of "twist drill" in English

<>
This is not a drill. Это не учение.
Twist that knob to the right and the box will open. Поверните ручку, и коробка откроется.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
A scant five years after reunification, he was living a surreal twist of history: He was not only a mission-ready Fulcrum pilot, but also JG 73’s operations officer, busy coordinating exchange visits. Но не прошло и пяти лет после объединения, как он оказался в сюрреалистических обстоятельствах, порожденных замысловатыми изгибами истории: Стайнигер не только стал хорошо подготовленным пилотом МиГ-29, но и офицером оперативного отдела 73-го крыла, координирующим программу обменов.
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill. Пение местных птиц похоже на звук дрели.
In an interesting (some would say ominous) twist of fate, the NASDAQ’s last peak took place on March 10, 2000, almost exactly 15 years ago, and some analysts have argued that the return to the lofty levels of the tech bubble peak is a sign of an imminent top, but the fundamental factors driving the index are far more reasonable this time around: По иронии судьбы (некоторые скажут по зловещему стечению обстоятельств) последний максимум индекса NASDAQ состоялся 10 марта 2000 года, практически 15 лет назад, и некоторые аналитики говорят, что возврат к высоким уровням пика пузыря технологических акций является признаком неминуемой верхушки, но фундаментальные факторы, которые являются движущей силой индекса, на этот раз куда более рациональные:
You must have a drill in grammar. Тебе нужно заниматься грамматикой.
Angela Merkel Embraces German Nationalism With a Twist Меркель использует идеи немецкого национализма с небольшими вариациями
Currently slated to soft-land on Mars in January 2019 (or two years later if the launch date slips, as has been rumored), ExoMars will deploy a rover equipped with a drill capable of boring down six feet. Согласно сегодняшним планам, спускаемый аппарат с автоматической марсианской станцией должен совершить мягкую посадку на Марсе в январе 2019 года (или на два года позже, если сроки запуска сдвинутся, о чем ходят упорные слухи). Потом в путешествие отправится марсоход, оснащенный буровой установкой для взятия образцов марсианского грунта на глубине около двух метров.
Europe has long been wary of this Gazprom role, especially as it watched the gas company twist Ukraine’s arm repeatedly to draw it into Russia’s sphere of influence. Европа уже давно с подозрением относится к этой роли «Газпрома», учитывая то, что этот газовый гигант регулярно оказывал давление на Украину, чтобы удерживать ее в сфере влияния России.
Icebreaker (at this point an unfunded concept) would carry a drill capable of penetrating three feet into the soil. На аппарате «Ледокол» (это пока только замысел, и средства на него не выделены) планируется разместить буровую установку, способную проникать на глубину 1,8 метра под марсианскую поверхность.
Ever since President Vladimir Putin initiated his foray into Ukraine last year, Russian financial markets have been swinging lower and higher with each twist and turn in the saga. С тех пор, когда в прошлом году Владимир Путин начал совершать свои набеги на Украину, на российских финансовых рынках начались резкие колебания в зависимости от изменений военно-политической ситуации.
You know the drill: the researchers first come up with a supposedly excellent strategy. Вы знаете как это происходит: сначала исследователи предлагают предположительно превосходную стратегию.
In this week's twist, Congress passed a new sanctions bill that would largely prohibit President Donald Trump from easing pressure on the Kremlin. На этой неделе Конгресс окончательно одобрил законопроект о санкциях против России, который существенно ограничивает право президента Дональда Трампа ослаблять давление на Кремль.
Whatever happens to the oil price, Russian oil companies must drill a certain number of metres and build a certain number of new wells to offset declining production at maturing fields. Как бы ни вели себя цены на нефть, для российских нефтяных компаний важно пробурить определённое количество новых скважин определённых параметров, чтобы нейтрализовать снижение производства на так называемых зрелых месторождениях (на III или IV стадиях разработки).
The system that, for some years, approached an absolute monarchy with every path leading to the czar is beginning to resemble a more modern decorative monarchy with a twist – one where a relatively passive Putin can jump in at any moment but chooses not to. Система, которая в течение нескольких лет приближалась к абсолютной монархии во главе с царем, теперь начинает все больше напоминать более современную декоративную монархию с некоторыми особенностями — когда относительно пассивный Путин может в любой момент вмешаться, но не делает этого.
Based on the company's own numbers, only 57 rigs out of the fleet of 255, can drill to depth of over 3000 meters. Согласно собственным данным предприятия, всего 57 установок из 255, могут пробурить скважину глубиной более 3000 метров.
Alexandra Odynova of the Moscow Times provided the gruesome details from the report: “Eight prison guards severely beat lawyer Sergei Magnitsky shortly before his ... death in pretrial detention ... providing a new twist to allegations that Magnitsky had been tortured in prison.” Александра Одинова из газеты Moscow Times предоставила некоторые детали из доклада: «Восемь тюремных охранников жестоко избили юриста Сергея Магнитского незадолго до его смерти на территории СИЗО, что позволяет утверждать, что Магнитский подвергался пыткам.
China claims most of the South China Sea and says any attempt to drill or fish in the waters is a violation of its sovereignty. Китай заявляет о своих претензиях на большую часть Южно-Китайского моря и говорит, что любые попытки бурения или ловли рыбы в этих водах являются нарушением его суверенитета.
There's an added twist to "Okkupert." Есть еще один момент, касающийся сериала, о котором стоит упомянуть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.