Sentence examples of "truth or dare" in English

<>
Faced with this unpromising environment, what would be the sensible — or dare I say realistic — thing for the United States to do? Сталкиваясь с такой неутешительной ситуацией, какие разумные и, осмелюсь сказать, реалистичные действия могут предпринять Соединенные Штаты?
For the record I think it’s obvious that Harding and the other journalists are in the right and that Berezovsky’s friends are just making things up, but what I find infuriating is that Harding doesn’t give any indication as to who he thinks is telling the truth or even seem to be aware that the quotes in his stories simply do not add up. Между прочим, мне кажется очевидным, что прав Хардинг и прочие журналисты, а друзья Березовского сочиняют небылицы. Но меня возмущает то, что Хардинг никак не указывает на то, кого он считает правым. Похоже, он даже не осознает, что высказывания людей в его статье просто не сходятся и противоречат одно другому.
I wonder how many of us have, or dare to have, such collaborators. Интересно, многие ли из нас отваживаются иметь таких партнёров?
It's not meant to be a source of truth or a way to validate company size. Это значение не следует рассматривать в качестве источника достоверной информации или способа для подтверждения размера компании.
Rumours about suppression of Russians could be spread — there have already been such rumours on the internet, but without anybody knowing whether they are rooted in truth or planted to serve a purpose. Можно распространить слухи о притеснении русских. Такие слухи уже разнеслись по интернету, хотя никто не знает, соответствуют они истине или служат какой-то цели.
The truth or I'll take the pin out. Я хочу добиться правды.
You will help us get to the truth or we will sift through every inch of your past until we find something, anything, to hang you with. Вы поможете нам докопаться до истины или мы разберём ваше прошлое по кирпичику, пока не найдём что-то, за что вас можно будет прижать.
Usually, amnesties of the type offered in South Africa are flawed because they suppress truth or at least a consciousness of wrongs, which then fester. Амнистии такого рода в Южной Африке обычно не оправдывают себя, поскольку препятствуют выявлению истины или, по меньшей мере, осознанию преступности содеянного, что впоследствии приносит еще большие муки.
But you've got to ask yourself in the meantime: Who do you want on your side of the meeting, someone who's trained in getting to the truth or some guy who's going to drag a 400-pound electroencephalogram through the door? Но в то же время, вы должны спросить себя: С кем бы вы сами захотели оказаться по одну сторону баррикад: с человеком, который умеет докопаться до правды, или с тем, кто пытается затащить электроэнцефалограф весом 400 футов через дверь?
Pre-trial detention is used only as a preventive measure in respect of persons charged with an offence, defendants and persons suspected of an offence punishable at law by deprivation of liberty, in order to exclude the possibility of their hiding from the investigating authorities or the courts, obstructing efforts to establish the truth or engaging in criminal activity. Предварительное заключение применяется только в качестве меры пресечения в отношении обвиняемого, подсудимого, а также подозреваемого в связи с совершением преступления, за которое по закону может быть назначено наказание в виде лишения свободы с тем, чтобы исключить для них возможность скрыться от следствия и суда, воспрепятствовать установлению истины по уголовному делу или заниматься преступной деятельностью.
At its most basic, the act of verification essentially seeks to establish, confirm, substantiate or check the truth or accuracy of a fact or given situation. По своей органической сути акт проверки, в сущности, нацелен на то, чтобы установить, подтвердить, обосновать или проверить истинность или точность того или иного факта или данной ситуации.
The purpose is derived from Article 18 of the UN Universal Declaration of Human Rights, and is, in part, as follows: “The purpose of the International Association for Religious Freedom (IARF) is to work for freedom of religion and belief because it is a precious human right that potentially enables the best within our religious lives, or our search for truth or enlightenment, to flourish. Задача Ассоциации сформулирована на основе статьи 18 Всеобщей декларации прав человека Организации Объединенных Наций и в частности предусматривает: «Цель Международной ассоциации сторонников свободы вероисповедания (МАССВ) состоит в том, чтобы работать над достижением свободы вероисповедания и убеждений, которые являются важнейшим правом человека и дают возможность вести насыщенную духовную жизнь в поисках истины, просвещения и процветания.
How dare you speak like that to me? Как ты смеешь так со мной разговаривать?
Plato is a friend, but the truth is a greater friend. Платон мне друг, но истина дороже.
I dare say he is innocent. Смею сказать, он невиновен.
You should always tell the truth. Ты должен всегда говорить правду.
I dare say that he's right. Осмелюсь сказать, что он прав.
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
I dare do all that may become a man; who dares do more is none. Я смею всё, что можно человеку. Кто смеет больше, тот не человек.
Tell me the truth. Скажи мне правду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.