Sentence examples of "treasured" in English

<>
And yet records were smuggled into Czechoslovakia and other Eastern European countries, where they were treasured by young rock fans, including the dissident playwright Václav Havel, who would later become the country’s president. Тем не менее, эти записи контрабандой попадали в Чехословакию и другие восточноевропейские страны, где ими очень дорожили юные фанаты рока, в том числе драматург-диссидент Вацлав Гавел, ставший позднее президентом страны.
Because we see ourselves as imperfect, below what God wants, we sacrifice the bad in us, or sacrifice things we treasure. Мы кажемся самим себе несовершенными, не отвечающими тому, чего хочет от нас Бог, а поэтому мы приносим в жертву все плохое в нас, или же жертвуем тем, чем дорожим.
And where Sarachev hopes Islam will bring him modest comforts, Sharipova treasures the way it allows her to discard life's vanities. И там где Сарачев надеется, что ислам принесет ему скромный комфорт, Шарипова дорожит путем, который он открывает для нее, чтобы отбросить суеты жизни.
You were my most treasured possession. Ты была моей самой ценной собственностью.
In that brocade sheath is a treasured gift from the Shogun. В этих парчовых ножнах - бесценный дар Сегуна.
I picked it up and treasured it as a keepsake for a long time. Я подобрал ее и долго хранил как память о ней.
Once we made a hole in the ice and sank his most treasured possession. Однажды мы продолбили лёд и спустили под воду самое ценное, что у него было.
To sustain such a treasured legacy and defend democracy wherever it is threatened is our collective responsibility. Сохранить такое ценное наследие и защитить демократию в случае возникновения угрозы – это наша коллективная обязанность.
But it stood in jarring contrast to something Armstrong had said as we were eating - that he treasured the quality of life in his neighborhood. Но он резко контрастировал с тем, что Армстронг сказал, когда мы ели, что он ценит качество жизни в своём районе.
Many of the specimens that Darwin collected are still preserved and treasured here among the 70 million other specimens housed in the museum that Owen founded. Многие из собранных Дарвином образцов, все еще сберегаются и хранятся здесь среди 70 миллионов других экспонатов, из коллекции основанного Оуеном музея.
Indeed, Putin’s treasured KGB cronies, who are supposed to be such ascetic hard men, all seem to be marrying their government jobs with lucrative posts in state-owned enterprises. Действительно, Президент Путин высоко ценит своих близких друзей по КГБ, которые по идее должны быть твердыми аскетами, но каким-то образом все они умудряются совмещать государственные посты с доходными постами в государственных предприятиях.
The decision to redeploy Bliev to the US would prove to be a rare misstep for a venture that’s quietly making millions by cracking some of the gaming industry’s most treasured algorithms. Решение снова направить Блиева в США стало редкой оплошностью этого предприятия, которое тихо ворует миллионы, взламывая самые сложные и ценные алгоритмы игровой индустрии.
The speech was a very clear affirmation of the need for the U.S. to be in Asia and of Japan as “a treasured partner and a crucial ally of the U.S.” in our network of Asian Allies. В своей речи Трамп подчеркнул, что США должны сохранить свое присутствие в Азии и что Япония — это «ценный партнер и ключевой союзник США» в нашей сети азиатских союзников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.