Sentence examples of "trauma victim" in English

<>
Handicap International now has an Emergency Response Department to provide a multidisciplinary humanitarian response for refugees, displaced persons or disaster victims, and offers specialized care for trauma victims and people with disabilities; Теперь в структуре Международной организации помощи инвалидам появился Отдел по чрезвычайным ситуациям, который оказывает комплексную гуманитарную помощь беженцам, перемещенным лицам и людям, пострадавшим от стихийных бедствий, и специализированную помощь людям, пережившим травмы, и инвалидам;
The preliminary investigation or non-summary inquiry had been dispensed with in the case of statutory rape because it subjected a young rape victim to trauma twice, during the preliminary investigation and the trial. Предварительное следствие или полномасштабное расследование не проводится, если несовершеннолетняя жертва изнасилования не достигла 16-летнего возраста, поскольку в этом случае она травмируется дважды: в ходе предварительного расследования и в ходе судебного разбирательства.
Victim died from blunt force trauma to the head. Жертва погибла от удара тупым предметом в голову.
Individual therapy, whether based on clinical, psychoanalytical, behavioural or other care, is essentially designed to enable the victim to step back from the trauma, learn to identify and accept it and gradually become reintegrated into society and/or the working world. Цель индивидуальной терапии, которая имеет клинический, психоаналитический, поведенческий или иной характер, заключается главным образом в том, чтобы помочь жертве пыток оправиться от полученной травмы, понять ее суть, признать факт ее нанесения и найти в себе силы постепенно вернуться к общественной и/или профессиональной жизни.
Your second victim suffered massive blunt force trauma to the back of the skull. Ваша вторая жертва получила обширную травму, нанесенную тупым предметом, в задней части черепа.
The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus. Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
Victim shows signs of lacerations and subcutaneous hematoma, indicating blunt force trauma to the head and neck. На жертве обнаружены рваные раны и подкожные гематомы, указывающие на травмы головы и шеи от удара тупым предметом.
The media were prohibited from revealing any information which might lead to the identification of a witness or victim, and witnesses under the age of 16 years could give evidence through a live-video or live-television link to lessen their trauma. Средствам массовой информации запрещено давать любую информацию, которая может привести к опознанию свидетеля или жертвы, а свидетели в возрасте до 16 лет могут давать показания с помощью видеозаписи или телевизионной трансляции, с тем чтобы меньше травмировать их.
There are no signs of trauma on Tom's corpse. На трупе Тома нет признаков травмы.
The burglar pointed his gun at the victim. Взломщик направил своё оружие на жертву.
He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later. Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше.
The victim was crippled by dogs. Жертва была покалечена собаками.
Once the trauma surgeon has control of bleeding, a heart-lung machine restarts blood flow and the patient is given a blood transfusion. Когда травматолог останавливает кровотечение, аппарат сердце-легкие снова запускает кровоток, и пациенту переливают кровь.
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. Если ты прислушиваешься только к свидетельствам жертвы, то не сможешь понять всей картины происшествия.
Ukraine’s historic trauma would be enough to incline anyone toward negative expectations. Такой исторической травмы могло быть достаточно, чтобы склонить украинцев к негативному мышлению.
Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him. Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит.
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday? Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
Tom is the victim of a terrible crime. Том - жертва ужасного преступления.
I expect that after the trauma of the January CHF unpegging, they will do their best not to rile the markets while also trying to avoid doing or saying anything that might strengthen the already overvalued CHF. Я ожидаю, что после травмы января, что произошла с CHF, SNB будет делать все возможное, чтобы не раздражать рынки, а также пытается избежать сделать или сказать что-нибудь, что, возможно, укрепит уже завышенный CHF.
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake. Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.