Sentence examples of "trainees" in English

<>
Dr Malory, Dr Witney, surgical trainees. Д-р Мэлори, доктор Уитни, стажеры хирурги.
The promotion of training for women gained official recognition during International Women's Year in 1975, at which time the Ministry decided to establish six women's centres, in Annaba, Constantine, Tizi Ouzou, Tlemcen and Saida, each able to accommodate 250 trainees. Таким образом, развитие женской подготовки получило официальное признание в рамках Международного года женщины в 1975 году, когда министерство приурочило к нему создание шести женских учебных заведений (Аннаба, Константин, Тизи, Узу, Тлемсен, Саида) на 250 стажерок каждое.
Training occurs at three or four principal sites and involved several hundred trainees during the course of 2008. Учебной подготовкой, проводимой в трех или четырех основных пунктах, в 2008 году было охвачено несколько сотен обучаемых.
Is it just about conceivable that another of Luke's trainees secretly escaped, and is hiding out somewhere? Вероятно ли, что еще один ученик Люка смог сбежать и где-нибудь скрыться?
Permits were also granted to other categories of workers, including seasonal workers, trainees, au pairs, and researchers. Разрешения также выдаются и другим категориям трудящихся, включая сезонных рабочих, стажеров, помощников по домашнему хозяйству и научных работников.
In the centres under the direction of the Institute for Employment and Vocational Training, in the module “Education and Training for Young People and Adults”, a double certification in education and vocational training is given to trainees. В центрах под руководством Института по проблемам занятости и профессиональной подготовки, в составе модуля " Образование и профессиональная подготовка молодежи и взрослых ", обучаемые получают двойной аттестат об образовании и профессиональной подготовке.
At employers, and as part of their curricula, trainees and school and university students who are 14 years or older may perform practical study work. Ученики, школьники и студенты вузов в возрасте 14 лет и старше имеют право выполнять практическую учебную работу у предпринимателей в рамках программы профессиональной подготовки.
All workers, salaried employees and trainees are included in the insurance cover on the basis of their employment relationship. Все наемные работники и стажеры охватываются этим страхованием в силу трудовых отношений, существующих между ними и работодателями.
In the non-formal education the existing programmes have achieved very good results but some of them have failed due to the fact that the traditions of the trainees, who represent mostly ethnic minorities, are not taken into account (UNICEF, 1996). В сфере неформального образования существующие программы обеспечивают довольно высокие результаты, однако некоторые из них не увенчались успехом из-за того, что они не учитывали традиции обучаемых, которые в основном представляли этнические меньшинства (ЮНИСЕФ, 1996 год).
While the minimum age for the recruitment of NPA members and their participation in hostilities is officially 18, in practice children aged 15 and older are reported to have been admitted as trainees or apprentices of the New People's Army and may be assigned to self-defence, militia and other non-combat units and tasks. Хотя 18 лет является минимальным возрастом для рекрутирования в ННА и участия в боевых действиях, практика показывает, что дети в возрасте 15 лет и старше поступали на службу в ННА в качестве курсантов или учеников и могли быть откомандированы в подразделения самообороны, отряды ополчения и другие небоевые подразделения или использованы для выполнения небоевых задач.
In non-interactive e-learning courses, trainees will have access to the course materials but will not interact with an instructor. В ходе неинтерактивных курсов стажеры будут иметь доступ к курсовым материалам, но у них не будет возможности интерактивного общения с инструктором.
While most international students, researchers and professors come to the U.S. for legitimate reasons, universities are an “ideal place” for foreign intelligence services “to find recruits, propose and nurture ideas, learn and even steal research data, or place trainees,” according to a 2011 FBI report. Хотя большая часть иностранных студентов, исследователей и преподавателей приезжает в США по вполне законным причинам, вузы являются "идеальным местом" для работы иностранных разведок по "вербовке, предложению и вынашиванию идей, обучению и даже краже исследовательских данных, а также по внедрению обучаемых", говорится в докладе ФБР за 2011 год.
In 2003, trainees from over 30 African countries came to Israel to gain new skills to take back to their own countries. В 2003 году стажеры из более чем 30 африканских стран приехали в Израиль, чтобы овладеть новыми навыками и привезти их на родину.
In addition, an apprenticeship project was introduced in two community-based organizations in the Nahr el Bared and Beddawi camps, with a total of 43 trainees from special hardship families, of whom 35 were placed in already established businesses for a period of three months to gain practical experience. Кроме того в двух организациях на уровне общины (ОУО) в лагерях Нахр-эль-Баред и Беддави было начато осуществление проекта наставничества в интересах 43 обучаемых из числа членов особо нуждающихся семей, из которых 35 человек были устроены на работу на трехмесячный срок на уже сложившиеся предприятия, с тем чтобы они могли приобрести опыт практической работы.
UAI proposes to organize training courses and workshops for managerial personnel and trainees from Iraq, in collaboration with relevant Iraqi organizations and institutions. САИ предлагает организовать в сотрудничестве с соответствующими иракскими организациями и институтами курсы профессиональной подготовки и семинары для управленческого персонала и стажеров из Ирака.
He extended a warm welcome to the three Palestinian trainees who had commenced the annual training programme at the Division for Palestinian Rights. Оратор тепло приветствует трех палестинских стажеров, которые приступили к обучению в рамках ежегодной программы в Отделе по правам палестинцев.
The UAI proposes to organize training courses and workshops for managerial personnel and trainees from Iraq, in collaboration with relevant Iraqi organizations and institutions. САИ предлагает организовать в сотрудничестве с соответствующими иракскими организациями и институтами курсы профессиональной подготовки и семинары для управленческого персонала и стажеров из Ирака.
With resources from the ICTR trust fund, the Section organized an in-house, eight-month simultaneous interpretation training course in Kinyarwanda for four trainees. За счет ресурсов целевого фонда МУТР Секция организовала для четырех стажеров учебный курс по синхронному устному переводу на языке киньяруанда в течение восьми месяцев и без отрыва от работы.
For the second part, trainees were requested to review specific sectors using actual GHG inventory materials submitted by Parties, and to write a review report. Во второй части стажерам предлагалось дать оценку конкретным секторам, используя фактическую информацию по кадастрам ПГ, представленную Сторонами, и написать отчет об оценке.
These trainees are often at the final stage of their university studies and are given the opportunity to combine their theoretical knowledge with practical statistical work. Этим стажерам, которые часто являются студентами старших курсов университетов, предоставляется возможность применить свои теоретические знания в практической статистической работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.