Sentence examples of "trade relation" in English

<>
Trade relations provide another all-important lever. Торговые отношения являются еще одним важным рычагом.
It damages the trust needed for stronger trade relations. Она разрушает доверие между сторонами, необходимое для укрепления торговых отношений.
Increased trade relations might also create countervailing economic interests in favor of peace. Расширенные торговые отношения также могли бы создать уравновешивающие экономические интересы в пользу мира.
The draft statement reflects changes already under way in global diplomatic and trade relations. В проекте декларации БРИК нашли отражение те изменения, которые уже происходят в международных дипломатических и торговых отношениях.
More surprising, investment has remained consistent, despite uncertainty about Britain’s future trade relations with the EU. Ещё удивительней то, что на прежнем уровне сохраняются и инвестиции, несмотря на неопределённость по поводу будущего торговых отношений между Британией и ЕС.
The EU has, as a result, forfeited ultimate control of its own security, trade relations, and migrant flows. В результате ЕС, по сути, потерял контроль над своей собственной безопасностью, торговыми отношениями и миграционными потоками.
A healthy Russian economy enjoying solid trade relations abroad benefits both Russia and the rest of the world. Здоровая экономика и прочные торговые отношения с другими странами выгодны как России, так и остальному миру.
Once the U.S. law is eliminated, the two governments can have so-called permanent normal trade relations. Как только этот закон США будет отменен, правительства двух стран смогут иметь так называемые постоянные нормальные торговые отношения.
After Brexit, the WTO will probably become an important forum for Britain’s trade relations with the world. После Брексита ВТО станет, наверное, самой важной площадкой для обсуждения торговых отношений Британии с миром.
In the twentieth century, Africa's trade relations with the rest of the world went through three principal phases. В ХХ веке в торговых отношениях Африки с остальными странами мира можно отметить три главных этапа.
Trade relations, along with the intensifying nuclear threat from North Korea, are expected to top the meeting’s agenda. Торговые отношения, а также растущая ядерная угроза со стороны Северной Кореи, как ожидается, будут находиться в верхней части повестки этой встречи.
This detachment has allowed Russian-Omani trade relations to grow from $13 million in 2010 to $100 million in 2014. Такая изолированность позволила расширить объем торговых отношений между Россией и Оманом с 13 миллионов долларов в 2010-м до 100 миллионов долларов в 2014 году.
Also, Congress must grant Russia fully normalized trade relations to avoid a conflict under WTO rules once Moscow is admitted. Кроме того, Конгресс должен предоставить России режим нормальных торговых отношений, дабы избежать конфликта с правилами ВТО после принятия Москвы.
Given their burgeoning trade relations with China, European countries have historically diverged from the U.S. and Japan over Beijing’s assertiveness. Европейские страны, учитывая их динамично развивающиеся торговые отношения с Китаем, традиционно отличаются от США и Японии и воспринимают самоуверенность и напористость Пекина иначе.
Ever since the Soviet Union collapsed, the independent states that emerged from the wreckage have tried to sort out their trade relations. С тех пор, как распался Советский Союз, независимые государства, возникшие после распада, стараются разобраться в своих торговых отношениях.
It repeals the Cold War-era Jackson-Vanik Amendment, which tied trade relations to the free immigration of persecuted religious minorities, principally Jews. Он отменяет поправку Джексона-Вэника, которая увязывала торговые отношения с Россией с правом на свободную эмиграцию из Советского Союза преследуемых религиозных меньшинств, в особенности евреев.
Passed in 1974, Jackson-Vanik denied permanent normal trade relations status to countries such as the then-Soviet Union for restricting Jewish emigration. Принятая в 1974 году поправка Джексона-Вэника запрещала постоянные нормальные торговые отношения со странами, ограничивающими эмиграцию евреев, к которым относился в то время и Советский Союз.
Russia’s only Mediterranean military base is in Syria, and it has enjoyed mutually beneficial trade relations over the years with the Assad regime. В Сирии находится единственная российская военная база на Средиземном море. Россия долгие годы поддерживает с режимом Асада взаимовыгодные торговые отношения.
They had opposed granting China "Normal Trade Relations" status over the years and had opposed China's bid to join the World Trade Organization. Они годами выступали против того, чтобы Китаю был присвоен статус страны, имеющей «нормальные торговые отношения» с США, а также против попыток Китая вступить в ВТО.
Congress would restore trade relations with Cuba, without insisting that Cuba remake itself in America’s image or forcing Cuba to revisit the post-revolution nationalizations. Конгресс восстановит торговые отношения с Кубой, не настаивая, чтобы Куба переделала себя по образу и подобию Америки, и не заставляя Кубу пересматривать послереволюционные национализации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.