Sentence examples of "trace amount" in English

<>
Speaking of gargoyles, we found trace amounts of a substance by the chisel markings. Говоря о горгульях, мы нашли незначительное количество вещества в отметках от зубила.
Similarly, burning municipal solid waste to recover energy produces trace amounts of mercury and dioxins. Аналогичным образом, при сжигании муниципальных отходов для получения энергии образуются незначительные количества ртути и диоксинов.
It had to be able to release trace amounts of lead into my bloodstream to dampen my abilities. Он был в состоянии добавлять незначительное количество вещества в кровь, чтобы сдержать мои способности.
Efficiency- to trace whether the maximum amount of output has been physically achieved with current technology Эффективность- отслеживание того, достигается ли физически максимальный объем выпуска с помощью текущей технологии
Based on the amount of trace rag paper and magnetic ink, I would say all $27,000. Основываясь на количестве остатков тряпичной бумаги и магнитных чернил, я бы сказала - все $27,000.
He drinks a moderate amount of coffee. Он пьёт умеренное количество кофе.
No one should be able to trace the events there back to us. Никто не должен связать тамошние события с нами.
I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage. Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.
Her debts amount to more than she can pay. Сумма ее задолженности больше, чем она может оплатить.
Perhaps they are the remnants of a moon of Saturn, which disappeared without a trace 4.5 billion years ago. Возможно, это осколки луны Сатурна, которая бесследно исчезла 4,5 миллиарда лет назад.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
And the clincher: a non-biological experiment — a gas chromatograph–mass spectrometer (GCMS) — saw no trace of organic materials in the Martian regolith. А в ходе небиологического эксперимента с использованием масс-спектрометра и газового хроматографа никаких следов органики в марсианском реголите выявлено не было.
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
The European Trace Gas Orbiter on an ExoMars mission to be launched this year (which also will drop off a small descent module to test landing technology for the 2018 mission) will collect data from orbit that should tell scientists more about Martian methane. Созданный в рамках программы «Экзомарс» космический аппарат European Trace Gas Orbiter для изучения газовых составляющих в атмосфере Марса (в ходе этой программы будет сброшен небольшой спускаемый модуль для проверки посадочной техники, которая будет использована в 2018 году) будет собирать данные, находясь на орбите. Эти данные должны многое рассказать ученым о марсианском метане.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense. Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
One rule for fourth wave corrections is that they could trace back all the way to the low of the previous wave four of lesser degree and given the overall perky look of the NAS100.I there would still be a good chance of new bull market highs going forward. Как гласит правило 4-волновых коррекций, весь ход к минимуму предыдущей 4-й волны меньшего размера может быть полностью отыгран, и учитывая общую ситуацию по NAS100.I, можно отметить, что у индекса сохраняются приличные шансы на новые максимумы бычьего рынка.
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин.
The user can buy or sell, place pending orders, pause testing, trace bar by bar, or roll data back. Пользователь может покупать или продавать, устанавливать отложенные ордера, делать паузу, трассировать по барам или откатывать историю назад.
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.