Usage examples of "tough call" in English with translation to Russian

<>
Yeah, it's a tough call. Да, это непростое решение.
Oh, Solly, that's a tough call. О, Солли, это непростое решение.
It might be time to make a tough call. Может, пришло время принять непростое решение.
You've made some tough calls, but I can't find fault with any of your decisions. Вы приняли несколько непростых решений, но ни в одном из них я не могу найти недочетов.
As Secretary of State, I have to make very tough calls, and I don't have the luxury of worrying about how they make me feel. Как Госсекретарю мне, порой, приходится принимать очень непростые решения, и я не имею права беспокоиться как они отражаются на мне.
It’s a tough call for European businesses. Для европейских компаний это серьезный вызов.
It's a tough call to make at this point. Сейчас пока трудно сделать выбор.
It’s a tough call, but with overall debt levels already high (not to mention unfunded pension and medical insurance liabilities, which are both likely to rise), perhaps the time has come. Это трудное решение, но поскольку общий уровень госдолга уже высок (не говоря уже о необеспеченных обязательствах по пенсиям и медицинскому страхованию, которые, видимо, будут только расти), не исключено, что его время пришло.
Was a tough call. Это было непростое решение.
They act all tough and call each other names. Они действуют жестко и всех обзывают.
These violations, committed within the context of constant, near-daily Israeli violations of Lebanese sovereignty and the Blue Line, jeopardize international security and peace and thus require on the part of the Security Council a tough stance with respect to Israel in order to call a halt to such acts of aggression; Эти нарушения, совершаемые в рамках постоянных, практически повседневных нарушений Израилем суверенитета Ливана и режима «голубой линии», создают угрозу для международного мира и безопасности и поэтому диктуют необходимость того, чтобы Вы и Совет Безопасности заняли жесткую позицию в отношении Израиля с тем, чтобы он положил конец таким актам агрессии.
And so when the going got really tough in the polio eradication program about two years ago, when people were saying, "We should call it off," the Polio Partnership decided to buckle down once again and try and find innovative new solutions, new ways to get to the children that we were missing again and again. И два года назад, когда в программе по искоренению полиомиелита все стало очень сложно, когда люди начали говорить: "Давайте все остановим", кампания по борьбе с полиомиелитом решила снова взяться за дело и попытаться найти новые решения, новые способы охватить тех детей, до которых они не смогли добраться в прошлые разы.
Psychologists call such a stance tough love. Психологи называют такой подход "жесткой любовью".
In short, the EU would call the shots – and doubtless be tough with the UK. Иным словами, инициатива будет в руках Евросоюза, который, можно не сомневаться, будет очень жестко вести себя с Британией.
We call upon our neighbours, and especially the Palestinians, to join us in making the tough neighbourhood we live in a better place for our children and grandchildren. Мы призываем наших соседей, особенно палестинцев, присоединиться к нашим усилиям с той целью, чтобы превратить наш суровый край в более благоприятный регион для жизни наших детей и внуков.
Did you call? Ты звонил?
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
The meat is tough. Мясо жёсткое.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!