Sentence examples of "tolerate" in English with translation "терпеть"

<>
I will not tolerate tardiness, Mr. Roberts. Я не буду терпеть опоздания, мистер Робертс.
Need a full stomach to tolerate that medicine. Чтобы терпеть эти лекарства, нужен полный желудок.
I'll tolerate no more of your impudence! Я не намерен терпеть твоих дерзостей!
governments that tolerate or support terrorism must be held accountable. Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
However, I will not tolerate any outbursts or judgmental tantrums. Однако, я не буду терпеть любые вспышки или поверхностные истерики.
By 1968, the Polish regime could no longer tolerate his presence. К 1968, польский режим больше не мог терпеть его присутствие.
No longer will we tolerate one job killing delay after another. Мы больше не будем терпеть постоянных проволочек, которые мешают воплощению проектов.
Do fans tolerate outsize sports incomes because players are role models? Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba. Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
Junior is Baby's cousin, which is the only reason I tolerate him. Джуниор - кузен Бэби, и только поэтому я его терплю.
Every day that we continue to tolerate inaction from our representatives more children die. Пока мы терпим бездействие наших представителей, гибнет все больше детей.
It’s also feeling out the edges of what the international community will tolerate. Она также испытывает пределы терпения международного сообщества.
Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base. Хаманеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой.
Trump’s epistemological arrogance is something that we tolerate, and strive to correct, in children. Гносеологическая самонадеянность Трампа – это то, что мы терпим и стремимся исправить в детях.
The pleasures of fellowship and camaraderie without having to tolerate your germy breath on my skin. Все радости товарищества и братства без необходимости терпеть ваше заразное дыхание на своей коже.
Weak governments can be made stronger; governments that tolerate or support terrorism must be held accountable. Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
We’d do well to remember today which devils we can tolerate — and which we must destroy. Для нас будет правильным сегодня помнить о том, каких дьяволов мы можем терпеть, а каких мы должны уничтожить.
and/or if societies can no longer tolerate economic stagnation, high and rising unemployment, and budget austerity. и/или если общество больше не сможет терпеть экономического застоя, высокой и растущей безработицы и жесткой бюджетной экономии.
When the Egyptian military could no longer tolerate the Islamicization of their country, they rose in revolt. Когда египетские военные уже больше не могли терпеть исламизацию своей страны, они подняли восстание.
And a third unsettled issue is how long Israel or the US will tolerate Iranian efforts before striking militarily. И третьим вопросом является то, как долго Израиль или США будут терпеть иранские усилия по разработке ядерного оружия, прежде чем нанесут военный удар.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.